お問い合わせは、itfujijp@yahoo.co.jp半角で。

Enjoy Simple English 24/7/9(火)1-Time 時計たちの時間25/1/14

ブログ記事の抜粋
Enjoy Simple English 24/7/9(火)1-Time 時計たちの時間25/1/8

antique /ænˈtiːk/ 骨董の、古風な
watch /wɑːtʃ/ 腕時計
sophisticated /səˈfɪstɪˌkeɪtɪd/ 洗練された、精巧な
design /dɪˈzaɪn/ デザイン、設計
elegant /ˈɛlɪɡənt/ 上品な、優雅な
digital /ˈdɪdʒɪtəl/ デジタルの
stylish /ˈstaɪlɪʃ/ おしゃれな、洗練された
modern /ˈmɑːdərn/ 現代的な
useless /ˈjuːsləs/ 役に立たない
power /ˈpaʊər/ 電力、エネルギー
wind /waɪnd/ 巻く(時計のゼンマイなどを)
take care of /teɪk keər ʌv/ 世話をする、大切に扱う
mass-produced /mæs prəˈduːst/ 大量生産の
leftover /ˈlɛftˌoʊvər/ 残り物、残されたもの
function /ˈfʌŋkʃən/ 機能
convenient /kənˈviːniənt/ 便利な
customer /ˈkʌstəmər/ 客、顧客
excuse me /ɪkˈskjuːz mi/ すみません(呼びかけ)
trend /trɛnd/ 流行、トレンド
unique /juˈniːk/ 独特の、唯一の
hourglass /ˈaʊərˌɡlæs/ 砂時計
sand /sænd/ 砂
purple /ˈpɜːrpl/ 紫色
say /seɪ/ 言う
feeling /ˈfiːlɪŋ/ 気持ち、感情
follow the trend /ˈfɑːloʊ ðə trɛnd/ 流行を追う
be quiet /biː ˈkwaɪət/ 静かにする、黙る


antique
骨董の、アンティークの
sophisticated
洗練された、精巧な
elegant
上品な、 優美な
digital
デジタル式の
stylish
流行の、 おしゃれな
useless
役に立たない
run out of ~
〜を使い果たす ・ 切らす
wind [wáind]
(時計などのねじ)を巻く
or
そうでないと・・・
That’s what people love about me.
人々は私のそういうところが大好きなのです。
mass-produced
大量生産された
leftover
過去の遺物、 生き残り
function
機能
trend
流行、トレンド
hourglass
砂時計

アンティーク時計:
私はアンティークウォッチです。とても洗練されたデザインで、エレガントです。
デジタル時計:
私はデジタル時計です。スタイリッシュでモダンです。
アンティーク時計:
ふーん。デジタル時計は電池が切れたら使えないんだ。
デジタル時計:
誰かに巻いてもらわないと使い物にならない。
アンティーク時計:
それが僕のいいところなんだ。私の面倒を見るのが好きなんだ。
デジタル時計:
面倒くさい。
アンティークウォッチ:
何だって?あなたは大量生産品だから、特別じゃないって。
デジタル時計:
それに、あなたはただの売れ残りです!
アンティーク時計:
そんなこと言っちゃダメだよ。傷つくから。まあ、あなたは時計と呼ぶべきでないほど多くの機能を持っているからね。
デジタル時計:
便利で役に立つ。それがみんなに愛されているんだ!あ、お客さんだ!
お客さん:
すみません、時計を探しているんですが。 このアンティークの時計、デザインが素敵ですね。
アンティーク時計:
はい!
デジタル時計:
私を選んでください!時間以外のこともわかりますよ!
アンティーク時計:
静かに! 彼女に話させましょう。
お客さん:でも、私はタイマー付きのものを探しているんだ。
デジタル時計:
私、私!
アンティーク時計:
流行に乗るな!ユニークであれ!私を選んで
お客さん:
ああ、あの紫の砂でいっぱいの3分間の砂時計を買おうかな。
両方の時計
砂時計?それは時計じゃないよ!

\ 最新情報をチェック /

PAGE TOP