基礎英語2 25/1/10(金) 七草粥
七草がゆ (Nanakusa-gayu) is a traditional Japanese rice porridge eaten on January 7th as part of a custom to celebrate the Festival of Seven Herbs (七草の節句, Nanakusa no Sekku). It is made with seven specific spring herbs and cooked with rice in a simple broth. Here’s an explanation in English:
七草がゆは、1月7日の七草の節句に食べる日本の伝統的なお粥である。七草の節句は、1月7日に七草粥を食べる習慣がある。以下は英語での説明である:
Nanakusa-gayu: Seven-Herb Rice Porridge
Nanakusa-gayu is a light and nutritious rice porridge traditionally eaten in Japan on the morning of January 7th. It is made by boiling rice with seven selected herbs, which are believed to promote health and ward off illnesses. These herbs are known as the “seven spring herbs” (春の七草, Haru no Nanakusa) and include:
Seri (Water dropwort)
Nazuna (Shepherd’s purse)
Gogyo (Cudweed)
Hakobe (Chickweed)
Hotokenoza (Nipplewort or Henbit)
Suzuna (Turnip leaves)
Suzushiro (Radish leaves)
Significance
The custom has roots in ancient Chinese traditions and was introduced to Japan during the Heian Period (794–1185). It is thought to help cleanse the body after the indulgences of New Year festivities and provide a nutritional boost at the start of the year.
Eating Nanakusa-gayu is both a culinary and cultural tradition that connects people to the seasons and promotes well-being. The porridge is mild in flavor and often seasoned with a pinch of salt.
–
traditional /trəˈdɪʃənl/ 伝統的な
rice porridge /raɪs ˈpɒrɪdʒ/ お粥
eaten /ˈiːtn/ 食べられる
January 7th /ˈdʒænjuəri ˈsɛvənθ/ 1月7日
custom /ˈkʌstəm/ 習慣、風習
celebrate /ˈsɛlɪbreɪt/ 祝う
Festival of Seven Herbs /ˈfɛstɪvl əv ˈsɛvən hɜːbz/ 七草の節句
seven spring herbs /ˈsɛvən sprɪŋ hɜːbz/ 春の七草
promote /prəˈməʊt/ 促進する
health /hɛlθ/ 健康
ward off /wɔːd ɒf/ 追い払う、防ぐ
illnesses /ˈɪlnəsɪz/ 病気
ancient /ˈeɪnʃənt/ 古代の
Chinese traditions /ˈʧaɪniːz trəˈdɪʃənz/ 中国の伝統
Heian Period /ˈheɪæn ˈpɪərɪəd/ 平安時代
indulgences /ɪnˈdʌlʤənsɪz/ 享楽
nutritional boost /njuːˈtrɪʃənl buːst/ 栄養の強化
seasonal foods /ˈsiːzənl fuːdz/ 季節の食べ物
mild /maɪld/ 優しい、穏やかな
seasoned /ˈsiːznd/ 味付けされた
pinch of salt /pɪnʧ əv sɒlt/ 塩ひとつまみ
Seri /ˈsɛri/ セリ
Nazuna /ˈnæzʊnə/ ナズナ
Gogyo /ˈɡoʊɡjoʊ/ ゴギョウ
Hakobe /ˈhækɒbeɪ/ ハコベ
Hotokenoza /ˈhɒtəkeɪˌnoʊzə/ ホトケノザ
Suzuna /ˈsuːzuːnə/ スズナ
Suzushiro /ˈsuːzuːʃɪroʊ/ スズシロ
七草がゆ
七草がゆは、日本で1月7日の朝に食べる伝統的な軽くて栄養価の高いお粥です。七草がゆは、健康を促進し、病気を遠ざけると信じられている7種類の薬草を米に混ぜて炊いたものである。これらの薬草は「春の七草」として知られ、以下のものが含まれる:
セリ
ナズナ
ゴギョウ
ハコベ
ホトケノザ
スズナ
スズシロ(大根葉)
意義
古代中国の風習がルーツで、日本には平安時代(794~1185)に伝わった。七草がゆは、お正月に散財した体を清め、一年の始まりに栄養を補うと考えられている。
七草がゆを食べることは、季節と人を結びつけ、健康を促進する食文化である。七草粥はマイルドな味わいで、塩少々で味付けされることが多い。