関連記事-LA山火事 被害拡大
ニュースで学ぶ現代英語 25/1/27(月) 関連記事-LA山火事 被害拡大
Strong winds could fuel Los Angeles wildfires
Tuesday, Jan. 14, 10:19
強風がロサンゼルスの山火事を助長する可能性
1月14日 火曜日 10:19
The Los Angeles area is bracing for possible setbacks in the fight to contain massive, deadly wildfires that have been burning for almost a week.
Los Angeles Mayor Karen Bass held a news conference Monday.
The mayor said The National Weather Service is predicting close to hurricane-force level winds and that the city is making urgent preparations.
She added that her top priority and the priority of everyone else is to do everything possible to protect lives.
Santa Ana winds are common in Southern California during cooler months, but the fear is their speed and the dry air could make the already dangerous situation even worse.
Strong winds are forecast to stick around through Wednesday.
Authorities are also keeping an eye out for those looking to take advantage of the situation. Dozens of people have reportedly been arrested, including for looting.
Los Angeles County District Attorney Nathan Hochman said that any criminals who decided to take advantage of the situation would be arrested, prosecuted and punished to the full extent of the law.
On Sunday, volunteers at a donation center in Arcadia sorted items that recently arrived.
One volunteer said he was eager to help as he could become the next victim.
Officials say the disaster has killed at least 24 people. The number of buildings damaged or destroyed exceeds 12,000.
–
strong winds strɔːŋ wɪndz 強風
could fuel kʊd fjuːl 燃料を供給する可能性がある
Los Angeles lɒs ˈæn.dʒə.ləs ロサンゼルス
wildfires ˈwaɪld.faɪrz 山火事
bracing for ˈbreɪ.sɪŋ fɔːr ~に備える
possible setbacks ˈpɒs.ə.bəl ˈsɛt.bæks 起こり得る後退、妨げ
massive ˈmæs.ɪv 巨大な
deadly ˈded.li 致命的な
burning for almost a week ˈbɜːrnɪŋ fɔːr ˈɔːl.moʊst ə wiːk ほぼ1週間燃え続けている
mayor ˈmeɪ.ər 市長
news conference njuːz ˈkɒn.fər.əns 記者会見
National Weather Service ˈnæʃ.ən.əl ˈweð.ər ˈsɜː.vɪs 国立気象局
predicting prɪˈdɪk.tɪŋ 予測する
hurricane-force level winds ˈhʌr.ɪ.keɪn fɔːrs ˈlɛv.əl wɪndz ハリケーン級の強風
urgent preparations ˈɜː.dʒənt ˌprep.əˈreɪ.ʃənz 緊急準備
top priority tɒp praɪˈɒr.ə.ti 最優先事項
protect lives prəˈtekt laɪvz 命を守る
Santa Ana winds ˈsæn.tə ˈæn.ə wɪndz サンタアナ風
Southern California ˈsʌð.ən ˌkæl.ɪˈfɔːr.ni.ə 南カリフォルニア
dry air draɪ ɛər 乾燥した空気
forecast ˈfɔːr.kæst 予報
keeping an eye out ˈkiː.pɪŋ ən aɪ aʊt ~を警戒している
take advantage of teɪk ædˈvæn.tɪdʒ əv ~を利用する
looting ˈluː.tɪŋ 略奪
prosecuted ˈprɒs.ɪ.kjuː.tɪd 起訴された
punished to the full extent of the law ˈpʌn.ɪʃt tuː ðə fʊl ɪkˈstɛnt əv ðə lɔː 法の最大限で罰せられる
donation center doʊˈneɪ.ʃən ˈsen.tər 寄付センター
eager to help ˈiː.ɡər tuː hɛlp 助けたいと思う
next victim nɛkst ˈvɪk.tɪm 次の犠牲者
officials əˈfɪʃ.əlz 役人、当局
disaster dɪˈzæs.tər 災害
killed kɪld 殺された
damaged or destroyed ˈdæm.ɪdʒd ɔːr dɪˈstrɔɪd 損傷または破壊された
ロサンゼルス一帯は、1週間近く燃え続けている大規模で致命的な山火事を食い止めるための闘いにおいて、後退の可能性に備えている。
カレン・バス・ロサンゼルス市長は月曜日に記者会見を開いた。
市長は、国立気象局がハリケーンに近い強風を予測しており、市は緊急の準備を進めていると述べた。
また、市長の最優先事項は、人命を守るために可能な限りのことをすることだと付け加えた。
サンタアナの風は、南カリフォルニアでは涼しい時期によく見られるが、そのスピードと乾燥した空気が、すでに危険な状況をさらに悪化させる恐れがある。
強風は水曜日まで続くと予報されている。
当局はまた、この状況を利用しようとする人々にも目を光らせている。略奪を含め、数十人が逮捕されたと報じられている。
ロサンゼルス郡のネイサン・ホックマン地方検事は、この状況を利用しようとした犯罪者は逮捕、起訴され、法の及ぶ限り処罰されるだろうと述べた。
日曜日、アルカディアにある寄付センターでは、ボランティアが最近届いた品物を仕分けしていた。
あるボランティアは、自分が次の犠牲者になるかもしれないので、ぜひ手伝いたいと語った。
当局によると、この災害で少なくとも24人が死亡。損壊または破壊された建物の数は12,000を超える。