ニュースで学ぶ現代英語 25/1/23(木)予習-NY中心部に“渋滞税”導入


ニュースで学ぶ現代英語 25/1/23(木)予習-NY中心部に“渋滞税”導入
MC:トラウデン直美 解説:大島 希巳江

NEW YORK LAUNCHES FIRST-EVER CONGESTION TOLL IN U.S.
ニューヨーク、全米初の渋滞通行料金を開始
New York launches first-ever congestion toll in U.S.

New York City has launched a toll to reduce traffic congestion. It’s the first such program in the United States. Toll collection began on Sunday.
The toll aims to address the worsening traffic conditions in central Manhattan, which includes Times Square and Wall Street. The average speed of vehicles has reportedly fallen to less than 12 kilometers per hour.
Under the new program, drivers will be charged 9 dollars during the day to enter the area. The toll is automatically collected through sensors installed on roads.
(Visitor)
“I think the congestion pricing probably is a good idea to try to limit the amount of traffic and encourage people to use more public transit.”
For taxi passengers, they’ll be required to pay 75 cents per trip.
(Taxi driver)
“We’re gonna lose customers, so I don’t like it.”
The state of New York expects a 10-percent reduction in the number of vehicles entering the city center. It says the revenue will be used to expand bus routes and other services.
(2025年1月6日のニュース)


New York /nuː ˈjɔːrk/ ニューヨーク
launch /lɔːntʃ/ 開始する、立ち上げる
first-ever /ˌfɝːstˈɛv.ɚ/ 初めての
congestion /kənˈdʒes.tʃən/ 混雑、渋滞
toll /toʊl/ 通行料、料金
reduce /rɪˈduːs/ 減少させる
traffic /ˈtræf.ɪk/ 交通、渋滞
program /ˈproʊ.ɡræm/ 計画、プログラム
United States (U.S.) /juˈnaɪ.t̬ɪd steɪts/ アメリカ合衆国
collection /kəˈlek.ʃən/ 収集、徴収
began /bɪˈɡæn/ 開始した(beginの過去形)
aim /eɪm/ 目指す、目的
address /əˈdres/ 対処する
worsening /ˈwɝː.sən.ɪŋ/ 悪化する
condition /kənˈdɪʃ.ən/ 状態、状況
central Manhattan /ˈsen.trəl mænˈhæt.ən/ マンハッタン中心部
Times Square /taɪmz skwer/ タイムズスクエア
Wall Street /wɔːl striːt/ ウォール街
average speed /ˈæv.ɚ.ɪdʒ spiːd/ 平均速度
vehicle /ˈviː.ə.kəl/ 車両
reportedly /rɪˈpɔːr.t̬ɪd.li/ 報告によると
fall /fɔːl/ 落ちる、下がる
kilometer /kɪˈlɑː.mɪ.tɚ/ キロメートル
charge /tʃɑːrdʒ/ 課金する、料金
automatically /ˌɑː.t̬əˈmæt̬.ɪ.kəl.i/ 自動的に
sensor /ˈsen.sɚ/ センサー
install /ɪnˈstɑːl/ 設置する
road /roʊd/ 道路
pricing /ˈpraɪ.sɪŋ/ 価格設定
limit /ˈlɪm.ɪt/ 制限する
amount /əˈmaʊnt/ 量
encourage /ɪnˈkɝː.ɪdʒ/ 促進する、励ます
public transit /ˈpʌb.lɪk ˈtræn.zɪt/ 公共交通機関
taxi passenger /ˈtæk.si ˈpæs.ən.dʒɚ/ タクシーの乗客
require /rɪˈkwaɪɚ/ 要求する
trip /trɪp/ 旅行、移動
driver /ˈdraɪ.vɚ/ 運転手
customer /ˈkʌs.tə.mɚ/ 顧客
state /steɪt/ 州、国家
expect /ɪkˈspekt/ 予想する、期待する
reduction /rɪˈdʌk.ʃən/ 減少
number of vehicles /ˈnʌm.bɚ əv ˈviː.ə.kəlz/ 車両の数
enter /ˈen.tɚ/ 入る、進入する
city center /ˈsɪt.i ˈsen.tɚ/ 市中心部
revenue /ˈrev.ə.nuː/ 収益
expand /ɪkˈspænd/ 拡大する
bus route /bʌs ruːt/ バス路線
service /ˈsɝː.vɪs/ サービス、業務

ニューヨーク市は、交通渋滞を緩和するための通行料金を開始した。このようなプログラムは全米初である。日曜日に料金徴収が開始された。
この有料道路は、タイムズスクエアやウォール街を含むマンハッタン中心部の交通状況の悪化に対処することを目的としている。車の平均速度は時速12キロ以下にまで落ち込んでいるという。
この新しいプログラムでは、ドライバーはこのエリアに入るのに日中9ドル課金される。通行料は道路に設置されたセンサーによって自動的に徴収される。
(訪問者)
「渋滞料金制度は、交通量を制限し、公共交通機関の利用を促進するための良いアイデアだと思う。
タクシーの乗客には、1回の乗車につき75セントの支払いが義務づけられる。
(タクシー運転手)
「客を失うことになるので、好ましくない」
ニューヨーク州は、都心に乗り入れる車の数が10%減少すると見込んでいる。その収入はバス路線やその他のサービスの拡充に使われるとしている。

\ 最新情報をチェック /

PAGE TOP