ニュースで学ぶ現代英語 24/12/26(木)シリアのアサド政権“崩壊”


ブログ記事の抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 24/12/26(木)シリアのアサド政権“崩壊”
And this is Tom Kain, ready to get going on today’s lesson.
MC:トラウデン直美 解説:前嶋和弘
シリアの反乱軍、アサドを追放したと発表
Syrian rebels say they have ousted Assad

Syrian rebels /ˈsɪr.i.ən ˈrɛb.əlz/ シリア反政府勢力
ousted /ˈaʊ.stɪd/ 追放された
anti-government forces /ˌæn.taɪ ˈɡʌv.ən.mənt ˈfɔːr.sɪz/ 反政府勢力
state television /steɪt ˈtel.ə.vɪʒ.ən/ 国営テレビ
freed Damascus /friːd dəˈmæs.kəs/ ダマスカスを解放した
Bashar al-Assad /bəˈʃɑːr æl ˈæ.sæd/ バシャール・アル=アサド
Russian military base /ˈrʌʃ.ən ˈmɪl.ɪˌter.i beɪs/ ロシア軍基地
step up their offensive /stɛp ʌp ðɛər əˈfɛn.sɪv/ 攻勢を強化する
opposition forces /ˌɒp.əˈzɪʃ.ən ˈfɔːr.sɪz/ 反対勢力
taking control /ˈteɪ.kɪŋ kənˈtroʊl/ 支配する
key cities /kiː ˈsɪt.iz/ 主要都市
weakened /ˈwiː.kənd/ 弱体化した
in the face of /ɪn ðə feɪs əv/ ~に直面して
conflicts in Lebanon /ˈkɒn.flɪkts ɪn ˈlɛb.ə.nɒn/ レバノンでの紛争
hampered efforts /ˈhæm.pərd ˈɛf.ərts/ 努力を妨害した
Hezbollah /ˈhɛz.bə.lə/ ヒズボラ
provide military support /prəˈvaɪd ˈmɪl.ɪˌter.i səˈpɔːrt/ 軍事支援を提供する
social media /ˈsoʊ.ʃəl ˈmiː.di.ə/ ソーシャルメディア
extend its hand /ɪkˈstɛnd ɪts hænd/ 和解の手を差し伸べる
new leadership /njuː ˈliː.dɚ.ʃɪp/ 新しい指導者
Syrian people /ˈsɪr.i.ən ˈpiː.pl/ シリア国民
ready to cooperate /ˈrɛd.i tə ˌkoʊˈɒp.ər.eɪt/ 協力する準備がある


センテンス1
Anti-government forces in Syria have announced
シリアの反政府勢力は発表しました、
on state television
国営テレビで、
that they have freed Damascus
彼らがダマスカスを解放し、
and ousted President Bashar al-Assad.
バシャール・アル・アサド大統領を追放したと。

センテンス2
The president has reportedly fled
その大統領は、伝えられているところによりますと、逃れました、
to a Russian military base
ロシアの軍事基地に。
in Syria.
シリアにある

センテンス3
Rebel forces began
反乱軍(反政府勢力)は始めました、
to step up their offensive
彼らの攻撃を、強化することを
on November 27.
11月27日に

センテンス4
Opposition forces also moved toward Damascus
反体制勢力はまた、ダマスカスに向けて進みました、
from the north and the south
北そして南から、
by taking control of key cities.
主要な都市を掌握することによって。

これまでに出てきた anti-government forces と rebel forces、opposition forces は全て同じ集団(反政府勢力)を指しています。
take control of … 「~の支配を握る、~を掌握する」という表現です。
key 「主要な、鍵となる」という意味の形容詞です。

センテンス5
The Assad government quickly weakened
アサド政権は急速に弱体化しました、
in the face of the offensive.
その攻撃に直面して。

センテンス6
The conflicts in Lebanon and Ukraine
レバノンとウクライナでの紛争が
have hampered efforts
活動を妨害しました、
by the Lebanon-based Shia Muslim group Hezbollah and Russia
レバノンを拠点とするイスラム教シーア派組織のヒズボラとロシアによる、
to provide it with military support.
それ(アサド政権)に軍事支援を提供する

センテンス7
Prime Minister Mohammad Ghazi Jalali posted a video
ムハンマド・ガジ・ジャラリ首相は、動画を投稿しました、
on social media
ソーシャルメディアに、
on Sunday.
日曜日。

センテンス8
He said
彼は述べました、
the government was ready
政府には用意があると、
to “extend its hand to the opposition.”
「反体制派に手を差し伸べる」。

センテンス9
“We will leave this matter
「我々はこの件を委ねよう、
to any new leadership
どんな新指導部にも、
chosen by the Syrian people.
シリア国民に選ばれた。
We are ready to cooperate.”
我々には協力する用意がある。


ニュース本文はここまでです。
This is the end of the news.
私もアサド政権が崩壊したことに驚きました。
I was also very surprised by the news of the collapse of the Assad regime.
シリアの内戦
The Syrian civil war is in the spring of the Arab Spring of 2011. アラブの春
This is the pro-democracy movement. 民主化運動
It started with a large-scale massacre.
Iran and its influence, and Russia helping the Assad regime, the anti-government forces were pushed into the areas of Syria and the northwest.
分かりづらいセンテンスがありました。
Tom:
Sure. The conflicts in Lebanon and Ukraine have hampered efforts by the Lebanon-based Shia Muslim group Hezbollah and Russia to provide it with military support.
レバノンとウクライナでの紛争がレバノンを拠点とするイスラム教シーア派集団、ヒズボラとロシアによるアサド政権に軍事支援を提供する試みを妨害した。
Tom:
Long and complicated. So this is one of those sentences where the proper nouns, the names of countries and groups, for example, can kind of get in the way when you’re trying to understand the sentence.
国名、固有名詞
So sometimes if you feel lost, it’s good to start by ignoring the proper nouns completely.
Naomi:
わからなくなっちゃったら一度固有名詞を無視しちゃってもいいんじゃないっていうことですかね。
Tom:
Right, right. So if you take them out, you get this. The conflicts have hampered efforts to provide it, or the Assad regime, with military support.
Naomi:
あー、確かに固有名詞抜くとだいぶシンプルになりましたね。 これを訳すと、 紛争がそれつまりアサド政権に軍事支援を提供する試みを妨害したっていうことになりますかね。
Maeshima:
そうですよね。これは本当に文の構造の骨組み skelton スケルトンを考えるといいということなんですよね。
Tom:
OK, so with that, we know what’s basically going on. Once you have that, you can add in the proper nouns again by asking yourself questions.

Follow me!

PAGE TOP