ニュースで学ぶ現代英語 25/3/12(水)国連安保理 コンゴ民主共和国反政府勢力に撤退要求

ブログ記事より抜粋

ニュースで学ぶ現代英語 25/3/12(水)国連安保理 コンゴ民主共和国反政府勢力に撤退要求
ニュースで学ぶ現代英語 MCのトラウデン直美です。 今回解説していただくのは ジャーナリストとしてさまざまなメディアで活躍されている大門小百合さんです。 大門小百合です。 よろしくお願いします。
Hello. Tom Kain here. How’s it going today?
さあ、今回はアフリカの紛争のニュースです。 も馴染みのない単語も出てくるかもしれませんが、え、聞き取っていきましょう。 取り上げるのはNHKワールドジャパンで2月22日に放送されたこちらです。
UN Security Council calls for immediate ceasefire in Congo.
国連安全保障理事会がコンゴでの即時停戦を要求。
大門さん、コンゴについて教えていただけますか? 今回ニュースになっているコンゴはアフリカ中部にあるコンゴ民主共和国 Democratic Republic of the Congo というところでDRC とも略されることがあります。 日本の6倍の面積があって 東西および南北ともに2,000kmある広大な国なんです。 今回のニュースというのはコンゴ民主共和国で急速に支配地域を拡大している反政府武装勢力に対して、国連の安全保障理事会が直ちに戦闘をやめ、撤退するように命じる決議を採択した というものです。
はい。 え、まずはニュース全体を通して聞いてみます。

The UN Security Council has called on
国連安全保障理事会は求めました。
rebels in the Democratic Republic of the Congo
コンゴ民主共和国の反政府武装勢力に対し
to cease all hostilities
全ての敵対、戦闘行為を停止するように
and immediately withdraw
そして直ちに撤退するように
from areas now under their control
現在彼らの支配下にある地域から。
UN Security Council というのは国連安全保障理事会、国連安保理

The Security Council made the call
国連安保理はその要求を行いました。
in a resolution
ある決議において
adopted unanimously
全会一致で採択された
on Friday
金曜日 2月21日に。

Rebels from the M23 group M23
グループの反政府武装勢力は
have entered the city of Bukavu
ブカブという都市に入りました。
in the eastern part of the Central African country
そのアフリカ中部の国 コンゴ民主共和国の東部にある
and are quickly expanding the areas
そして地域を急速に拡大しています。
under their control
彼らの支配下にある。
このM23っていうのはどういったものなんでしょう?
はい、あのM23というのはですね 東隣の国のルワンダが支援していると言われている武装グループなんです。 で、ブカブというのはそのルワンダとの国境近くの主要都市なんですね。 うん、これが反政府武装勢力ってことですね? はい、そうです。

The resolution also calls on
その決議はまた要求します。
the armed forces of neighboring Rwanda
隣の国 ルワンダの軍に対し
to stop supporting the rebels
その反政府武装勢力を支援することをやめるように。
and to immediately withdraw
そして直ちに撤退するように
from the DRC
DRCコンゴ民主共和国から。

UN Special Representative in the DRC, Bintou Keita
DRCにおける国連特別代表 Bintou Keita氏は
expressed concern
懸念を表明しました。
that the rebels likely intend to advance
その反政府武装勢力がおそらく前進するつもりであるという
to the capital, Kinshasa
首都 キンシャサに。
Kinshasaは国の西側にあって武装勢力が入った東の都市Bukavuからおおよそ1,500km離れているんです。 その国土の広さから、東部まで政府の統制が効かないということで反政府武装勢力が支配を拡大しています。

She said
彼女、Keita氏ですね、は述べました。
The conflict is causing intolerable suffering
その紛争が耐えがたい苦しみをもたらしていると
to women, girls and children
女性たち、少女たち、そして子供たちに
including harassment, sexual violence and killing
嫌がらせ、性的な暴力、および殺害など。

Follow me!

PAGE TOP