NHK英語ニュース24/12/15:広島高裁、被爆二世の訴えを棄却


広島高裁、被爆二世の訴えを棄却
Study: Sun-like stars produce superflares around once per century
Hiroshima high court dismisses lawsuit by second-generation hibakusha

A high court in Hiroshima has dismissed a lawsuit by the children of some survivors of the city’s atomic bombing. The plaintiffs claimed the law which provides medical support for survivors but not to their children is unconstitutional.

広島の高裁は、被爆二世の子どもたちの訴えを棄却した。原告側は、被爆者に医療支援を提供するがその子供には提供しない法律は違憲であると主張していた

The survivors of the 1945 atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki, southwestern Japan, are known as hibakusha. They are eligible for free medical treatment, but their children, or “second-generation hibakusha,” are not.
A group of 27 second-generation hibakusha filed a lawsuit, saying the genetic effects of radiation on health cannot be denied, and that they should receive the same support as hibakusha.
The plaintiffs demanded that the state pay each of them 100,000 yen, or about 650 dollars, in compensation.
Presiding Judge Takamiya Kenji of the Hiroshima High Court on Friday upheld a district court ruling which dismissed the lawsuit in February 2023.
Takamiya said there is a significant difference in medical and scientific insights about the effects of radiation on hibakusha and second-generation hibakusha.
He said the government’s decision not to cover second-generation hibakusha under the law cannot be deemed to be discriminatory without reasonable grounds.
In last year’s ruling, the district court said that although possible genetic effects of radiation on health have not been ruled out, they are not widely accepted.


Hiroshima high court həˈroʊʃɪmə haɪ kɔːrt 広島高等裁判所
dismiss dɪsˈmɪs 却下する
lawsuit ˈlɔːˌsuːt 訴訟
second-generation hibakusha ˈsɛkənd ˌʤɛnəˈreɪʃən hiːbəˈkuːʃə 被爆者の第二世代
atomic bombing əˈtɑːmɪk ˈbɒmɪŋ 原子爆弾投下
survivors sərˈvaɪvərz 生存者
unconstitutional ˌʌnkənˌstɪˈtuːʃənəl 違憲の
medical support ˈmɛdɪkəl səˈpɔːrt 医療支援
hibakusha hiːbəˈkuːʃə 被爆者
eligible ˈɛlɪʤəbl 資格がある
free medical treatment friː ˈmɛdɪkəl ˈtriːtmənt 無料医療
genetic effects ʤəˈnɛtɪk ɪˈfɛkts 遺伝的影響
radiation ˌreɪdiˈeɪʃən 放射線
compensation ˌkɒmpɛnˈseɪʃən 補償
Presiding Judge prɪˈzaɪdɪŋ ʤʌʤ 裁判長
uphold ˌʌpˈhoʊld 支持する、維持する
district court ˈdɪstrɪkt kɔːrt 地裁
significant difference sɪɡˈnɪfɪkənt ˈdɪfrəns 重要な違い
medical and scientific insights ˈmɛdɪkəl ənd ˌsaɪənˈtɪfɪk ˈɪnˌsaɪts 医学的および科学的見解
discriminatory dɪˈskrɪmɪnəˌtɔːri 差別的な
reasonable grounds ˈriːzənəbl ɡraʊndz 合理的な根拠
genetic effects of radiation ʤəˈnɛtɪk ɪˈfɛkts əv ˌreɪdiˈeɪʃən 放射線の遺伝的影響
widely accepted ˈwaɪdli əkˈsɛptɪd 広く受け入れられている

1945年に広島と長崎に投下された原爆の被爆者は、被爆者と呼ばれている。被爆者は無料で医療を受ける資格があるが、その子どもたち、つまり「被爆二世」にはない。
二世被爆者27人のグループは、放射線の健康への遺伝的影響は否定できず、被爆者と同じ支援を受けるべきだと訴訟を起こした。
原告側は国に対し、1人当たり10万円(約650ドル)の賠償を求めた。
広島高裁の高宮健司裁判長は金曜日、2023年2月に訴訟を棄却した地裁判決を支持した。
高宮裁判長は、被爆者と被爆二世に対する放射線の影響について、医学的・科学的見識に大きな違いがあると指摘。
また、政府が被爆二世を被爆者援護法の対象としないことを、合理的な理由なく差別的とみなすことはできないと述べた。
昨年の判決で地裁は、放射線の健康への遺伝的影響の可能性は否定されていないが、広く認められているわけではないと述べた。

Follow me!

PAGE TOP