NHK英語ニュース25/1/4:バイデン氏、新日鉄のUSスチール買収を阻止
バイデン氏、新日鉄のUSスチール買収を阻止
Biden blocks Nippon Steel buyout of US Steel
US President Joe Biden has issued an order to block Nippon Steel’s planned buyout of US Steel.
ジョー・バイデン米大統領は、新日鉄が計画しているUSスチール買収を阻止する命令を下した。
In a statement released on Friday, he says there is credible evidence to believe the Japanese firm “might take action that threatens to impair the national security of the United States.”
Biden also says Nippon Steel and US steel should “take all steps necessary to fully and permanently abandon the Proposed Transaction no later than 30 days after the date of this order.”
The deal was first announced in December 2023.
The Committee on Foreign Investment in the United States was unable to decide whether the buyout should go ahead by the December 23 deadline, and deferred to Biden.
–
block /blɒk/ 阻止する
buyout /ˈbaɪˌaʊt/ 買収
credible /ˈkrɛdəbl/ 信頼できる
evidence /ˈɛvɪdəns/ 証拠
threaten /ˈθrɛtn/ 脅かす
impair /ɪmˈpeər/ 損なう
national security /ˈnæʃənl sɪˈkjʊərəti/ 国家安全保障
fully and permanently /ˈfʊli ənd ˈpɜːrmənəntli/ 完全かつ永久に
abandon /əˈbændən/ 放棄する
proposed transaction /prəˈpoʊzd trænsˈækʃən/ 提案された取引
announce /əˈnaʊns/ 発表する
deadline /ˈdɛdˌlaɪn/ 締切
defer to /dɪˈfɜːr tə/ (判断を)委ねる
熟語の解説
block buyout (買収を阻止する): 買収の進行を止める行為を表現。
credible evidence (信頼できる証拠): 信頼性のある証拠を指す。
threatens to impair (損なう恐れがある): 特定のリスクを表す表現。
national security (国家安全保障): 国の安全や保護に関する概念。
fully and permanently abandon (完全かつ永久に放棄する): 完全な中止や撤退を表す正式な表現。
proposed transaction (提案された取引): 提案段階の商取引。
金曜日に発表された声明の中で、彼は日本企業が 「米国の国家安全保障を損なう恐れのある行動を取るかもしれない 」と信じるに足る証拠があると述べている。
バイデンはまた、新日鉄とUSスチールは 「この命令の日から遅くとも30日以内に、提案された取引を完全かつ恒久的に放棄するために必要なすべての措置をとるべきである 」と述べている。
この取引は2023年12月に初めて発表された。
対米外国投資委員会は、12月23日の期限までに買収を進めるべきかどうかを決定できず、バイデンに委ねた。