NHK英語ニュース25/1/5:東京・豊洲市場、2025年マグロ初競り開催

NHK英語ニュース25/1/5:東京・豊洲市場、2025年マグロ初競り開催
東京・豊洲市場、2025年マグロ初競り開催
Tokyo’s Toyosu market holds first tuna auction of 2025

Traders have started bidding at the first tuna auction of 2025 at Tokyo’s Toyosu fish market. The top item fetched the second highest price on record.
東京の豊洲魚市場で2025年のマグロ初競りが行われ、業者による入札が始まった。トップ商品は過去2番目の高値がついた。

The lively auction began with a bell shortly after 5 a.m. on Sunday. Bids were made for raw and frozen tuna from across Japan and around the world.
The top item was a 276-kilogram bluefin tuna unloaded at the port of Oma in the northern prefecture of Aomori. A trader bought the fish for 207 million yen, or about 1.3 million dollars.
That is the second highest since comparable data became available in 1999. The highest bid on record is 333.6 million yen, or about 2.1 million dollars, marked in 2019.


auction /ˈɔːkʃn/ 競り、オークション
trader /ˈtreɪdər/ 取引業者
bidding /ˈbɪdɪŋ/ 入札
fetched /fetʃt/ (値が)達した
lively /ˈlaɪvli/ 活気のある
raw /rɔː/ 生の
frozen /ˈfroʊzn/ 冷凍された
bluefin /ˈbluːˌfɪn/ クロマグロ
port /pɔːrt/ 港
prefecture /ˈpriːfektʃər/ 県
bid /bɪd/ 入札額
record /ˈrekərd/ 記録
comparable /ˈkɑːmpərəbl/ 比較可能な
marked /mɑːrkt/ 記録された

熟語/フレーズ 日本語の意味
first tuna auction 年始の最初のマグロ競り
top item fetched 最高額の商品が達した
second highest price 2番目に高い価格
lively auction began 活気ある競りが始まった
raw and frozen tuna 生と冷凍のマグロ
unloaded at the port 港で荷下ろしされた
comparable data 比較可能なデータ
highest bid on record 記録上の最高入札額

日曜日の午前5時過ぎ、賑やかな競りがゴングとともに始まった。日本全国、そして世界中から生マグロや冷凍マグロが競り落とされた。

トップは青森県北部の大間港に陸揚げされた276キロのクロマグロ。ある業者はこの魚を2億700万円(約130万ドル)で購入した。

これは1999年に比較可能なデータが公開されて以来、2番目の高値である。過去最高の落札価格は、2019年に記録された3億3360万円(約210万ドル)である。

Follow me!

PAGE TOP