ブログ記事より抜粋
ラジオビジネス英語 25/3/31(月)L1 出張先に到着して挨拶を交わす
ラジオビジネス英語へようこそ。 講師の柴田真一です。
And I’m Jenny Silver. Welcome to business English for Global Competence.
この講座で世界で通用する英語表現を学び、ビジネスを前に進めるスキルを身につけましょう。
Yes. Let’s learn how to communicate effectively in business.
皆さん、ご機嫌いかがですか? ラジオビジネス英語 新たなシリーズの始まりです。
私は講師の柴田真一です。 日本の銀行の中材員として20年間 ロンドンを中心にヨーロッパで働いてきました。 今は大学教員として グローバル人材の育成に携わっています。 この番組ではリスナーの皆さんが 国際ビジネスにおいて 相手の発言をスムーズに理解し 自分のアイデアや感情を 効果的に英語で表現できるようにサポートします。 私と一緒に番組を進めてくれるのは ジェニー・シルバーさんです。
Hi everyone! Welcome to the show. I’m Jenny Silver. And I was born in New Jersey in the US. I’ve also lived in California, Illinois, Michigan, and Florida. After graduating from university, I worked at a videogame retail company in Silicon Valley. I’m looking forward to hosting the show with Mr. Shibata again.
We want to aim for a program that is both enjoyable and helpful.
皆さん、どうぞよろしくお願いいたします。 では早速今日のレッスンを始めましょう。
So let’s get started.
Lesson 1 毎週月曜日から水曜日は ビジネスシーンを描いたスキットをもとに 実用的な英語力を身につけていきます。 ビジネスシーンは2ヶ月ごとに舞台が変わります。
今月は医療ベンチャー企業のストーリーが展開されていきます。 今月のテーマは 同僚と信頼関係を築く です。 今日は出張先に到着して挨拶を交わす というシーンです。 (This month, the story of a medical venture will unfold. This month’s theme is building trust with colleagues. Today’s story is about a business trip where the participants greet each other upon arrival at their destination. )
–
pleasure ˈplɛʒər 喜び、光栄
in person ɪn ˈpɜːrsən 直接会って、対面で
regular contact ˈrɛɡjələr ˈkɑːntækt 定期的な連絡
feel free to fiːl friː tu 遠慮なく~する
customary ˈkʌstəmɛri 慣習的な、普通の
address əˈdrɛs 呼ぶ、呼びかける
first name fɜːrst neɪm 名前(姓ではなく下の名前)
certainly ˈsɜːrtnli もちろん、確かに
flight flaɪt 飛行機の便、空の旅
on board ɒn bɔːrd (飛行機・船などに)乗って
enjoyable ɪnˈʤɔɪəbl 楽しい、愉快な
recommend ˌrɛkəˈmɛnd 推薦する、勧める
convenient kənˈviːniənt 便利な、都合のよい
license plate ˈlaɪsəns pleɪt ナンバープレート
「グエンさん、ようやく直接お会いできて光栄です。」
「こちらこそ光栄です。定期的にオンラインで連絡を取っていたので、すでに会ったことがあるような気がします。どうぞお気軽にフォンと呼んでください。ベトナムでは、名前で呼び合うのが一般的なんです。」
「ありがとうございます、フォンさん。それでは、私のこともサキと呼んでくださいね。」
「もちろんです。サキ、フライトはいかがでしたか?」
「とても快適でした。機内で提供されたベトナム料理が、さらに楽しい旅にしてくれました。」
「それは良かった! 私が勧めたタクシーアプリは、空港で問題なく使えましたか?」
「はい、本当に便利でした。アプリに表示されたナンバープレートの車を探せばよかっただけです。教えてくれてありがとうございました。」