ラジオ英会話 24/12/4(水)L163 You are telling me
–
The phrase “You are telling me” is an idiomatic expression in English, and its meaning depends on the context and tone in which it’s used. Here are the main interpretations:
英語の慣用表現で、その意味は使われる文脈やトーンによって異なります。以下に主な解釈を示す
1. Agreement and Emphasis (Common Usage)
It is often used to strongly agree with what someone just said, implying that the speaker already knows or has experienced it themselves.
Meaning: “I already know that!” or “I completely agree with you!”
Example:
Person A: “This traffic is terrible!”
Person B: “You are telling me.”
2. Sarcasm or Irony (Depending on Tone)
It can also be used sarcastically to suggest that the information is obvious or that the speaker finds it unnecessary for the other person to point it out.
Meaning: “That’s obvious!” or “No kidding!”
Example:
Person A: “This computer is really slow.”
Person B (sarcastic): “You are telling me.”
In either case, the phrase conveys familiarity with the situation being discussed, often emphasizing shared frustration or agreement. Tone and context are key to interpreting whether it’s sincere or sarcastic.
「You’re telling me.」は「I completely agree with you.(私も全く同じ意見です。)」という意味になります。相手が言ったことに対して、強く同意する時に
–
phrase /freɪz/ フレーズ、表現
idiomatic /ˌɪdiəˈmætɪk/ 慣用的な、成句の
expression /ɪkˈsprɛʃən/ 表現
context /ˈkɒnˌtɛkst/ 文脈、状況
tone /toʊn/ 口調、トーン
interpretation /ɪnˌtɜrprɪˈteɪʃən/ 解釈
agreement /əˈɡriːmənt/ 同意
emphasis /ˈɛm.fə.sɪs/ 強調
sarcastic /sɑrˈkæstɪk/ 皮肉な
irony /ˈaɪrəni/ 皮肉、アイロニー
obvious /ˈɑːb.vi.əs/ 明らかな
frustration /frʌˈstreɪʃən/ 欲求不満、フラストレーション
familiar /fəˈmɪliər/ よく知られた、親しい
sincere /sɪnˈsɪr/ 誠実な、率直な
sarcastically /sɑrˈkæstɪkəli/ 皮肉っぽく
strongly /ˈstrɒŋli/ 強く
traffic /ˈtræfɪk/ 交通
terrible /ˈtɛrəbl/ ひどい
slow /sloʊ/ 遅い
obvious /ˈɑːb.vi.əs/ 明らかな