ブログ記事より抜粋
基礎英語2 25/3/21(金)From Anya’s Playlist. “Don’t Be So Hard on Yourself” by Jess Glynne.
–
broken heart /ˈbroʊkən hɑːrt/ 失恋、傷ついた心
draw a smile /drɔː ə smaɪl/ 笑顔を作る
paper over /ˈpeɪpər ˈoʊvər/ (問題などを)取り繕う、隠す
heal /hiːl/ (傷が)癒える、治る
crack /kræk/ ひび割れ、裂け目
simplicity /sɪmˈplɪsəti/ 単純さ、純粋さ
trip /trɪp/ つまずく、転ぶ
fall /fɔːl/ 落ちる、倒れる
march on /mɑːrtʃ ɒn/ 前進し続ける
frail /freɪl/ か弱い、もろい
turn into stone /tɜːrn ˈɪntuː stoʊn/ (心が)冷たくなる、石のように固くなる
dark cloud /dɑːrk klaʊd/ 暗い気持ち、不安
wave goodbye /weɪv ɡʊdˈbaɪ/ 手を振って別れを告げる
someone else’s eyes /ˈsʌmwʌn ˈɛlsɪz aɪz/ 他人の目線
not alone /nɒt əˈloʊn/ ひとりではない
‘Cause (=Because) /kəz/ なぜなら
tired of /ˈtaɪərd əv/ ~にうんざりしている
marching on /ˈmɑːrtʃɪŋ ɒn/ 前進し続ける
on my own /ɒn maɪ oʊn/ 自分ひとりで
kind of /kaɪnd əv/ ちょっと、ある程度
frail /freɪl/ か弱い、もろい
feel it in my bones /fiːl ɪt ɪn maɪ boʊnz/ 体の奥で感じる、本能的にわかる
won’t let /woʊnt lɛt/ ~させない
turn into stone /tɜːrn ˈɪntuː stoʊn/ (心が)冷たくなる、石のように固くなる
hard on yourself /hɑːrd ɒn jʊrˈsɛlf/ 自分に厳しくする
–
I came here with a broken heart that no one else could see
I drew a smile on my face to paper over me
But wounds heal and tears dry and cracks they don’t show
So don’t be so hard on yourself
私はここへ来た、誰にも見えない傷ついた心を抱えて
自分を取り繕うように、顔に笑顔を描いた
傷は癒え、涙は乾き、ひび割れは見えなくなる
だから、そんなに自分を責めないで
Let’s go back to simplicity
I feel like I’ve been missing me
Was not who I’m supposed to be
I felt this darkness over me
We all get there eventually
I never knew where I belonged
But I was right and you were wrong
Been telling myself all along
シンプルなところに戻ろうよ
自分を見失っていた気がする
本来の自分ではなかった
心の中に闇が広がっていた
誰もがいつかはその場所にたどり着くもの
自分の居場所なんて知らなかった
でも、私は正しくて、あなたは間違っていた
ずっと自分に言い聞かせていたこと
Don’t be so hard on yourself, no
Learn to forgive, learn to let go
Everyone trips, everyone falls
So don’t be so hard on yourself, no
‘Cause I’m just tired of marching on my own
Kind of frail, I feel it in my bones
Won’t let my heart, my heart turn into stone
So don’t be so hard on yourself, no
そんなに自分を責めないで
許すことを学び、手放すことを学ぼう
誰だってつまずくし、誰だって転ぶ
だから、そんなに自分を責めないで
だって、私はひとりで進み続けることに疲れたから
なんだか、体の奥で弱さを感じる
ああ、私の心を、私の心を石にしないで
だから、そんなに自分を責めないで
I’m standin’ on top of the world, right where I wanna be
So how can this dark cloud be raining over me
But hearts break and hells a place that everyone knows
So don’t be so hard on yourself, no
私は今、世界の頂点に立っている、まさに望んでいた場所に
でも、どうしてこの暗雲はまだ私の上で雨を降らせるの?
だけど、心は傷つくし、地獄のような場所は誰もが知っているもの
だから、そんなに自分を責めないで
Let’s go back to simplicity
I feel like I’ve been missing me
Was not who I’m supposed to be
I felt this darkness over me
We all get there eventually
I never knew where I belonged
But I was right and you were wrong
Been telling myself all along
Don’t be so hard on yourself, no
Learn to forgive, learn to let go
Everyone trips, everyone falls
So don’t be so hard on yourself, no
‘Cause I’m just tired of marching on my own
Kind of frail, I feel it in my bones
Won’t let my heart, my heart turn into stone
So don’t be so hard on yourself, no
Oh, Oh, Oh, I
I learned to wave goodbye
How not to see my life
Through someone else’s eyes
It’s not an easy road
But no I’m not alone
So I, I won’t be so hard on myself no more
ああ、ああ、ああ、私は
手を振って別れを告げることを学んだ
誰かの目を通してではなく
自分の人生を見つめる方法を学んだ
それは簡単な道ではなかったけれど
今はもう、ひとりじゃない
だから、もう自分を責めるのはやめるよ
Don’t be so hard on yourself, no
Learn to forgive, learn to let go
Everyone trips, everyone falls
So don’t be so hard on yourself, no
‘Cause I’m just tired of marching on my own
Kind of frail, I feel it in my bones
Won’t let my heart, my heart turn into stone
So don’t be so hard on yourself, no
そんなに自分を責めないで
許すことを学び、手放すことを学ぼう
誰だってつまずくし、誰だって転ぶ
だから、そんなに自分を責めないで
だって、私はひとりで進み続けることに疲れたから
なんだか、体の奥で弱さを感じる
ああ、私の心を、私の心を石にしないで
だから、そんなに自分を責めないで
‘Cause I’m just tired of marching on my own
Kind of frail, I feel it in my bones
Won’t let my heart, my heart turn into stone
So don’t be so hard on yourself, no
だって、私はひとりで進み続けることに疲れたから
なんだか、体の奥で弱さを感じる
私の心を、私の心を石にしはしない
だから、そんなに自分を責めないで