中高生の基礎英語 25/1/10(金)T19-5 おせち料理-2
おせち料理について英語で説明します。
Osechi ryori is traditional Japanese New Year’s food. It is a special meal prepared to celebrate the beginning of a new year and is typically eaten during the first three days of January.
おせち料理は日本の伝統的な正月料理である。新しい年の始まりを祝うために作られる特別な料理で、一般的には1月の最初の3日間に食べられる。
History and Origins:
The tradition of eating osechi ryori dates back to the Heian period (794-1185), when special dishes were prepared for seasonal festivals called “sekku.” Over time, the custom of eating osechi became specifically associated with New Year’s Day.
Meaning and Significance:
Each dish in osechi ryori has a special meaning or symbolizes a wish for the new year. For example:
おせち料理の一品一品には特別な意味があったり、新しい年への願いが込められていたりする。例えば
Kuromame (sweet black beans): Symbolize good health and warding off evil spirits.
Kazunoko (herring roe): Represent fertility and a prosperous family.
Tazukuri (candied sardines): Wish for a bountiful harvest.
Datemaki (sweet rolled omelet): Symbolize knowledge and scholarship.
Kobumaki (rolled kelp): Represent happiness and good fortune.
Ebi (shrimp): Symbolize longevity, as their bent back resembles an elderly person.
黒豆: 無病息災、厄除けの象徴。
数の子(かずのこ): 子宝に恵まれる。
田作り: 五穀豊穣を願う。
伊達巻き: 知識や学問の象徴。
昆布巻き: 幸福と福の象徴。
海老: 曲がった背中が老人に似ていることから、長寿の象徴。
Presentation:
Osechi ryori is typically arranged in beautiful lacquer boxes called “jubako.” The boxes are stacked in layers, with each layer containing different dishes. The presentation of osechi is considered an important part of the tradition, and great care is taken to arrange the food attractively.
Modern Osechi:
While traditional osechi dishes are still popular, modern osechi may also include Western or Chinese-inspired dishes to cater to changing tastes. Nowadays, many families purchase pre-made osechi from department stores or online retailers, although some families still prepare some or all of the dishes at home.
In summary:
Osechi ryori is a cherished Japanese New Year’s tradition that represents good luck, health, and prosperity for the coming year. It is a colorful and flavorful meal that is enjoyed by families across Japan.
まとめ:
おせち料理は、縁起が良く、健康で、一年の繁栄を願う日本の正月の伝統料理である。彩り豊かで味わい深い料理として、日本中の家庭で親しまれている。
Additional points you could mention:
The five main categories of osechi dishes: “iwai-zakana” (celebratory dishes), “kuchi-tori” (appetizers), “yakimono” (grilled dishes), “nimono” (simmered dishes), and “sunomono” (vinegared dishes).
The significance of eating osechi during the first three days of January, which allows families to rest and enjoy the New Year without having to cook.
–
traditional /trəˈdɪʃ.ən.əl/ 伝統的な
new year’s /nuː jɪrz/ 新年の
special /ˈspeʃ.əl/ 特別な
prepared /prɪˈperd/ 準備された
celebrate /ˈsel.ə.breɪt/ 祝う
typically /ˈtɪp.ɪ.kəl.i/ 通常
origins /ˈɔːr.ɪ.dʒɪnz/ 起源
tradition /trəˈdɪʃ.ən/ 伝統
dates back to /deɪts bæk tuː/ ~に遡る
seasonal festivals /ˈsiː.zən.əl ˈfes.tɪ.vəlz/ 季節の祭り
associated with /əˈsoʊ.ʃi.eɪ.tɪd wɪð/ ~に関連付けられた
meaning /ˈmiː.nɪŋ/ 意味
significance /sɪɡˈnɪf.ɪ.kəns/ 重要性
symbolize /ˈsɪm.bə.laɪz/ 象徴する
wish /wɪʃ/ 願い
good health /ɡʊd helθ/ 健康
ward off /wɔːrd ɔːf/ 追い払う
evil spirits /ˈiː.vəl ˈspɪr.ɪts/ 邪気
fertility /fərˈtɪl.ə.t̬i/ 繁殖
prosperous family /ˈprɑː.spər.əs ˈfæm.ə.li/ 繁栄する家族
bountiful harvest /ˈbaʊn.tɪ.fəl ˈhɑːr.vəst/ 豊作
knowledge /ˈnɑː.lɪdʒ/ 知識
scholarship /ˈskɑː.lɚ.ʃɪp/ 学問
happiness /ˈhæp.i.nəs/ 幸福
good fortune /ɡʊd ˈfɔːr.tʃən/ 幸運
longevity /lɑːnˈdʒev.ə.t̬i/ 長寿
resembles /rɪˈzem.bəlz/ ~に似ている
elderly person /ˈel.dɚ.li ˈpɝː.sən/ 高齢者
presentation /ˌprez.ənˈteɪ.ʃən/ 盛り付け
lacquer boxes /ˈlæk.ɚ ˈbɑːk.sɪz/ 漆塗りの箱
stacked /stækt/ 重ねられた
layers /ˈleɪ.ɚz/ 層
modern /ˈmɑː.dɚn/ 現代の
western /ˈwes.tɚn/ 西洋の
chinese-inspired /ˈtʃaɪ.niːz ɪnˈspaɪɚd/ 中国風の
changing tastes /ˈtʃeɪn.dʒɪŋ teɪsts/ 変化する好み
pre-made /priː meɪd/ 出来合いの
department stores /dɪˈpɑːrt.mənt stɔːrz/ 百貨店
cherished /ˈtʃer.ɪʃt/ 大切にされている
five main categories /faɪv meɪn ˈkæt̬.ə.ɡɔːr.iːz/ 5つの主な種類
celebratory dishes /ˈsel.ə.brəˌtɔːr.i ˈdɪʃ.ɪz/ 祝い料理
simmered dishes /ˈsɪm.ɚd ˈdɪʃ.ɪz/ 煮物
vinegared dishes /ˈvɪn.ɪ.ɡɚd ˈdɪʃ.ɪz/ 酢の物
現代のおせち:
伝統的なおせち料理は今でも人気があるが、現代のおせちには、嗜好の変化に対応するため、洋風や中華風の料理が盛り込まれることもある。現在では、多くの家庭がデパートやインターネット通販で出来合いのおせちを購入しているが、一部またはすべての料理を家庭で作る家庭もある。