中高生の基礎英語 25/2/10(月)T22-D1 No way. Way.
The dialogue “No way!” “Way!” is a short, informal exchange used to express disbelief and then affirmation. It’s like a mini-argument or a playful challenge to someone’s statement.
Here’s a breakdown:
“No way!” This expresses strong disbelief or incredulity. It’s like saying “I don’t believe you!” or “That’s impossible!” or “You’re kidding!” It suggests the speaker thinks what was just said is highly unlikely or unbelievable.
話し手が、今言われたことはとてもありえない、信じられないと思っていることを示唆します。
“Way!” This is a slang term used as a strong affirmation or agreement. It’s a way of saying “Yes, absolutely!” or “It’s true!” or “Definitely!” It’s a direct response to the “No way!” and is meant to counter the disbelief.
強い肯定や同意として使われる俗語です。 「はい、絶対に!本当です!間違いありません!”といった言い方です。 「まさか!」に対する直接的な返答であり、不信感を打ち消す意味がある。
So, the whole exchange is like this:
Person A: (Says something surprising or unbelievable)
Person B: No way! (I don’t believe you.)
Person A: Way! (It’s true!)
It’s a very informal and somewhat youthful expression. You’d likely hear it among friends or in casual conversation. It’s less common in formal settings.
とてもカジュアルで、若々しさを感じさせる表現です。友人同士やカジュアルな会話で耳にすることが多いでしょう。 フォーマルな場ではあまり一般的ではありません。
–
dialogue ˈdaɪəlɒɡ / ˈdaɪəlɔːɡ 会話、対話
informal ɪnˈfɔːrm(ə)l くだけた、非公式の
exchange ɪksˈtʃeɪndʒ やり取り、交換
disbelief ˌdɪsbɪˈliːf 信じられない気持ち
affirmation ˌæfɚˈmeɪʃən 肯定、賛同
playful ˈpleɪfʊl 遊び心のある、冗談の
challenge ˈtʃælɪndʒ 挑戦、異議
statement ˈsteɪtmənt 発言、声明
breakdown ˈbreɪkˌdaʊn 分析、内訳
incredulity ˌɪnkrəˈduːlɪti 疑念、信じがたさ
impossible ɪmˈpɒsəb(ə)l 不可能な
kidding ˈkɪdɪŋ 冗談を言うこと
slang slæŋ 俗語、スラング
affirmation ˌæfɚˈmeɪʃən 肯定、断言
counter ˈkaʊntər 反論する、対抗する
surprising səˈpraɪzɪŋ 驚くべき
unlikely ʌnˈlaɪkli ありそうにない
youthful ˈjuːθf(ə)l 若々しい、若者向けの
casual ˈkæʒuəl 気軽な、非公式の
formal ˈfɔːrm(ə)l 公式の、フォーマルな
setting ˈsɛtɪŋ 状況、環境