ブログ記事の抜粋
Enjoy Simple English 24/5/28(火)2 Winning without Fighting 戦わずして勝つ11/26
ouch aʊtʃ いたっ
watch where you are going wɒtʃ weə jʊ ə ˈɡəʊɪŋ 前をちゃんと見て歩け
shoulders ˈʃəʊldəz 肩
touched tʌtʃt 触れた
attitude ˈætɪtjuːd 態度
get in a fight ɡɛt ɪn ə faɪt 喧嘩になる
black belt blæk bɛlt 黒帯
karate kəˈrɑːti 空手
no way nəʊ weɪ 絶対に無理
let’s see lɛts siː 見てみよう
moves muːvz 動き
direct contact dɪˈrɛkt ˈkɒntækt 直接の接触
traditional karate trəˈdɪʃənl kəˈrɑːti 伝統的な空手
scared skeəd 怖がっている
Tokyo Olympics ˈtəʊkɪəʊ əˈlɪmpɪks 東京オリンピック
nice to meet you naɪs tə miːt juː はじめまして(ここでは皮肉的に使用)
winning without fighting ˈwɪnɪŋ wɪˈðaʊt ˈfaɪtɪŋ 戦わずして勝つ
oss ɒs 空手の掛け声
–
shoulder
肩
attitude
態度
black belt
黒帯(空手などで有段者であることを示す)
run away
逃げる
No way!
断る! とんでもない!
fine
都合がいい、 かまわない
direct
直接の
contact
接触
–
痛い!おい!行く先に気をつけろ!
男2:
え?肩がちょっと触れただけだよ。
男1:
え?その態度は気に入らない。喧嘩でもするつもりか?
男:
喧嘩したいなら、もちろん。ところで、俺は空手の黒帯を持っている。
男1:
黒帯?
男2:
そうだ。まだ喧嘩したいのか?逃げたいなら逃げてもいい。
男1:
そんなわけない!お前がどれだけ強いか見せてやる!
男2:
俺は構わない。あー、はっ!あー、あー、やあ!
男1:
(心の中で)あいつの動きを見てみろ。あいつは本当に何をしているか分かってる。
男2:
ええやん!はっ!あーや!
男1:
(心の中で)あいつに殴られたら痛いぞ!
男2:
あああー!ハッ!
男1:
ちょっと待ってくれないか?
男2:
何?怖すぎるのか?
男1:
いや、思ったより強そうだが、いつ殴るんだ?
男2:
俺は伝統的な空手をやってるんだ。直接、触れない。相手に触れない。オス!
男1:
ああ、なるほど…何?
男2:
東京オリンピックで見てなかったのか?あああー!
男1:
よし、行ってくる。よろしく。
男2:
ええやん!戦わずして勝つ!オス!
コメント