ブログ記事の抜粋
Enjoy Simple English 24/7/23(火)1 How to Cry 涙を流す方法
Comedy Sketches-ショート・コメディ
–
actor ˈæktər 俳優
assistant director əˈsɪstənt dɪˈrektər 助監督
problem ˈprɒbləm 問題
scene siːn シーン、場面
dearest ˈdɪərəst 最愛の
husband ˈhʌzbənd 夫
killed kɪld 殺された
climax ˈklaɪmæks クライマックス、最高潮
drama ˈdrɑːmə ドラマ
act ækt 演技する
cry kraɪ 泣く
part pɑːrt 役、部分
bad at bæd æt ~が苦手
crying scenes ˈkraɪɪŋ siːnz 泣くシーン
make oneself cry meɪk wʌnˈsɛlf kraɪ 自分を泣かせる
eyedrops ˈaɪdrɒps 目薬
in front of ɪn frʌnt əv ~の前で
camera ˈkæmərə カメラ
cutting onions ˈkʌtɪŋ ˈʌnjənz 玉ねぎを切る
action ˈækʃən アクション、開始
chop, chop, chop tʃɒp, tʃɒp, tʃɒp 「ザクザク」(玉ねぎを切る音の擬音語)
leave liːv 去る、残す
forever fəˈrɛvər 永遠に
cut kʌt カット、切る
shooting ˈʃuːtɪŋ 撮影
great idea ɡreɪt aɪˈdiːə 素晴らしいアイデア
dead dɛd 死んでいる
love lʌv 愛
mother ˈmʌðər 母
told toʊld 言った(tellの過去形)
make a person cry meɪk ə ˈpɜːrsn kraɪ 人を泣かせる
scene
(映画などの) 場面、シーン
dearest
最愛の
climax
山場、クライマックス
eyedrops
目薬
over -,
~を覆って、 〜にかぶさって
you there
(呼びかけ)おい君
–
俳優
どうしよう…。
助監督
何か問題でも?
俳優:
次のシーンのことなんです。最愛の夫が殺されて、泣かなければならないんです。
助監督:
わかってます。このドラマのクライマックスですからね。早く君の演技が見たいよ。
俳優:
それが問題なんだ。泣くのが苦手なんです。
助監督:
ああ。知りませんでした。
俳優:
この役をいただけてとても嬉しかったんですが、泣くシーンが苦手だと知られたくないんです。どうしたら泣けますか?
助監督:
うーん…目薬を使うのはどうでしょう?
役者:
カメラの前で演技しながら目薬は差せません。 バレてしまう。
助監督:
そうですね。うーん.そうだ!いいアイデアがあるんだ。
監督:
シーン37、妻が夫の死体を見て泣く。アクション!
俳優:
ああ、愛する夫よ!どうして死んでしまったの?愛しい人よ! チョップ、チョップ、チョップ」
役者:
私をのこして行くことは出来ない。君のいない人生は嫌だ! 「チョップ、チョップ、チョップ」
俳優:
君が死んでも、僕の一部であり続ける。僕らの愛は永遠だ! 「チョップ、チョップ、チョップ」
監督:
カット!なんで撮影中に玉ねぎ切ってるんだ?
助監督:
母に、玉ねぎを切ると泣くって言われたんです。