英会話 feel English 24/11/ week -3 “I just don’t know” and “I don’t know”
The phrases “I just don’t know” and “I don’t know” are very similar in meaning, but they carry slightly different nuances depending on the context and tone. Here’s the distinction:
1. “I just don’t know”
Meaning: This adds emphasis to the idea that you genuinely don’t know something and might be feeling frustrated, overwhelmed, or resigned about not knowing. The word “just” highlights the simplicity or inevitability of not knowing.
Usage: It often conveys emotion, such as frustration, disbelief, or helplessness.
(これは、あなたが純粋に何かを知らず、知らないことに苛立ち、圧倒され、諦めを感じているかもしれないという考えを強調する。ただ」という言葉は、知らないことの単純さや必然性を強調している。)
Example:
“I’ve tried everything, but I just don’t know what to do anymore.”
(Implies frustration or helplessness.)
2. “I don’t know”
Meaning: This is a straightforward statement of not knowing something. It’s neutral and does not carry additional emotion unless paired with tone or context.
Usage: It’s a simple admission of not having information or an answer.
Example:
“What’s the capital of Finland?”
“I don’t know.”
(Neutral admission of not knowing.)
Key Difference:
Emotional Weight: “I just don’t know” often feels more expressive or emotional than the simple “I don’t know.”
Focus on Simplicity: The word “just” adds a layer of finality or simplicity, suggesting there’s no other explanation or possibility.
If you’re feeling confused, saying “I just don’t know” might better express your emotions. If you’re simply acknowledging a lack of information, “I don’t know” works fine.
単純な 「I don’t know 」よりも、「I just don’t know 」の方が表現力が豊かで感情的に感じられることが多い。
シンプルさを重視する: ただ “という言葉は、最終的な、あるいは単純な、他の説明や可能性がないことを示唆するレイヤーを追加します。
混乱しているのであれば、「I just don’t know 」と言った方が自分の感情をうまく表現できるかもしれない。単に情報不足を認めているのであれば、「I don’t know 」で問題ない。
–
phrase /freɪz/ フレーズ、表現
similar /ˈsɪmɪlər/ 似ている
meaning /ˈmiːnɪŋ/ 意味
carry /ˈkæri/ 持つ、運ぶ、伝える
nuance /ˈnuːɑːns/ ニュアンス、微妙な違い
context /ˈkɒntekst/ 文脈、状況
tone /toʊn/ トーン、口調
distinction /dɪˈstɪŋkʃn/ 区別、違い
genuinely /ˈdʒɛnjʊɪnli/ 純粋に、本当に
overwhelmed /ˌoʊvərˈwelmd/ 圧倒された
resigned /rɪˈzaɪnd/ 諦めた、受け入れた
emphasis /ˈɛmfəsɪs/ 強調
inevitability /ɪnˌɛvɪtəˈbɪləti/ 必然性
straightforward /ˌstreɪtˈfɔːrwərd/ 単純な、率直な
neutral /ˈnjuːtrəl/ 中立的な
emotion /ɪˈmoʊʃn/ 感情
frustration /frʌˈstreɪʃn/ 苛立ち、欲求不満
disbelief /ˌdɪsbɪˈliːf/ 不信、疑念
helplessness /ˈhɛlpləsnəs/ 無力感
admission /ədˈmɪʃn/ 認めること、入場
acknowledge /əkˈnɒlɪdʒ/ 認める
lack /læk/ 欠如、足りないこと
finality /faɪˈnælɪti/ 最終性、決定的であること
express /ɪkˈsprɛs/ 表現する
possibility /ˌpɒsəˈbɪləti/ 可能性
confused /kənˈfjuːzd/ 混乱した
better /ˈbɛtər/ より良い
acknowledge /əkˈnɒlɪdʒ/ 認識する、受け入れる
lack of information /læk əv ˌɪnfərˈmeɪʃn/ 情報の欠如
コメント