英会話 feel English 25/1/7(火) L109 to not party so hard

英会話 feel English 25/1/7(火) L109 to not party so hard

The difference between “to not party so hard” and “not to party so hard” lies in style, emphasis, and conventional word order, but both forms are grammatically correct and convey the same general meaning.
どちらも文法的には正しく、一般的な意味は同じである。

1. “To not party so hard”
Meaning: This form places the word “not” directly before the verb “party,” slightly emphasizing the action being negated (partying hard).
Tone: Slightly more informal or conversational. It may feel more natural in casual speech.
Context: Often used when the speaker is more focused on the action itself and the negation feels less formal.
意味: この形は動詞 「party 」の直前に 「not 」を置き、否定されている行為(partying hard)を少し強調している。
トーン:ややくだけた会話調。カジュアルな会話ではより自然に感じられるかもしれない。
文脈: 話し手が動作そのものに集中しており、否定がフォーマルでないように感じる場合によく使われる。

Example:
“This year, I plan to not party so hard and focus more on my studies.”

2. “Not to party so hard”
Meaning: This form follows the more traditional word order, with “not” coming before the infinitive verb “to party.”
Tone: Slightly more formal or standard. It aligns with conventional grammar rules and may be more common in formal writing.
Context: Used when the speaker is adhering to a more structured or traditional sentence construction.

意味 この形はより伝統的な語順に従い、「not 」が不定詞 「to party 」の前に来る。
トーン:ややフォーマルまたは標準的。従来の文法ルールに沿っており、フォーマルな文章では一般的かもしれない。
文脈: 話し手がより構造化された、あるいは伝統的な文の組み立てを守っている場合に使われる。

Example:
“I resolved not to party so hard this year in order to achieve my goals.”

Key Differences:主な違い
“To not party so hard” “Not to party so hard”
More casual, conversational tone. More formal, traditional tone.
Emphasizes the verb “party.” Follows standard word order.
Common in informal speech and creative writing. Common in formal writing and structured speech.

Summary: まとめ:
Use “to not party so hard” for a relaxed, conversational feel.
Use “not to party so hard” for a polished, traditional tone, especially in formal contexts.
While the difference is subtle, the choice often depends on the speaker’s preference or the setting.

リラックスした会話調には 「to not party so hard 」を使う。
特にフォーマルな文脈で、洗練された伝統的な口調を使いたい場合は 「not to party so hard 」を使う。
この違いは微妙ですが、話し手の好みや場面によって使い分けられることが多いようです。


to not party so hard /tuː nɒt ˈpɑːrti soʊ hɑːrd/ あまり激しく遊ばないように
not to party so hard /nɒt tuː ˈpɑːrti soʊ hɑːrd/ あまり激しく遊ばないように
lies /laɪz/ ~にある
in /ɪn/ ~の中に
style /staɪl/ スタイル、文体
emphasis /ˈɛmfəsɪs/ 強調
conventional /kənˈvɛnʃənl/ 慣習的な
word order /wɜːrd ˈɔːrdər/ 語順
both /boʊθ/ 両方
forms /fɔːrmz/ 形式、形
grammatically correct /ˌɡræməˈtɪkli kəˈrɛkt/ 文法的に正しい
convey /kənˈveɪ/ 伝える
same general meaning /seɪm ˈdʒɛnərəl ˈmiːnɪŋ/ 同じ一般的な意味
this year /ðɪs jɪr/ 今年
I plan /aɪ plæn/ 私は計画する
focus /ˈfoʊkəs/ 集中する
more on /mɔːr ɒn/ ~にさらに多く
my studies /maɪ ˈstʌdiz/ 私の勉強
resolved /rɪˈzɑːlvd/ 解決した、決心した
achieve /əˈʧiːv/ 達成する
goals /ɡoʊlz/ 目標
key differences /kiː ˈdɪfərənsɪz/ 主な違い
casual /ˈkæʒuəl/ くだけた、非公式の
conversational tone /ˌkɑːnvərˈseɪʃənl toʊn/ 会話の口調
formal /ˈfɔːrməl/ 公式な
traditional tone /trəˈdɪʃənl toʊn/ 伝統的な口調
standard /ˈstændərd/ 標準的な
speech /spiːʧ/ スピーチ、話し方
creative writing /kriˈeɪtɪv ˈraɪtɪŋ/ 創作的な文章
polished /ˈpɑːlɪʃt/ 洗練された
structured /ˈstrʌktʃərd/ 構造化された
setting /ˈsɛtɪŋ/ 状況、環境
preference /ˈprɛfərəns/ 好み
subtle /ˈsʌtl/ 微妙な

Follow me!

PAGE TOP