ニュースで学ぶ現代英語 24/12/20(金)関連記事1-豪 16歳未満のSNS禁止法案可決


ニュースで学ぶ現代英語 24/12/20(金)関連記事1-豪 16歳未満のSNS禁止法案可決
オーストラリア上院、16歳未満の児童のソーシャルメディア利用禁止を可決
Australia’s Senate passes social media ban for children under 16

The upper house of Australia’s parliament has passed legislation that bans the use of social media by children under the age of 16. The government says the measure is necessary to protect their mental health and wellbeing.
オーストラリア議会の上院は、16歳未満の児童のソーシャルメディア利用を禁止する法案を可決した。政府は、子どもたちの精神的健康と福祉を守るために必要な措置だとしている。

The Senate approved the legislation on Thursday, one day after the House of Representatives passed it.
But the lower house will debate it again on Friday, as some revisions have been made. The legislation is expected to become law when it is signed later by the governor-general, who has the power to give Royal Assent to proposed laws.
The legislation would require social media operators, such as Instagram, TikTok, Snapchat, X and Facebook, to take steps to keep under-16s off their platforms.
But YouTube and other services whose “primary purpose” is to support the “health and education of end-users” would be exempt from the legislation.
Violators would face fines of up to 49.5 million Australian dollars, which is about 32.1 million US dollars. Penalties would not be imposed on under-16s, if it is determined that they broke the rules. Their parents would not be penalized either.
The ban is expected to go into effect in about one year. Before it does, the government intends to determine how the age of a user should be verified.
The latest opinion polls show that 77 percent of the respondents want the prohibition. But analysts say challenges remain, such as how a user’s age should be checked and how the personal information of users should be handled, if the users must prove that they are over the age of 16.


Senate /ˈsɛnɪt/ 上院(議会の上院)
passes /ˈpæsɪz/ 通過する、承認する
legislation /ˌlɛdʒɪsˈleɪʃən/ 法律、立法
ban /bæn/ 禁止、禁止する
mental health /ˈmɛntəl hɛlθ/ 精神的健康
wellbeing /wɛlˈbiːɪŋ/ 健康、幸福
House of Representatives /haʊs ʌv ˌrɛprɪˈzɛntətɪvz/ 下院(議会の下院)
revisions /rɪˈvɪʒənz/ 修正、改訂
governor-general /ˈɡʌvənər ˈdʒɛnərəl/ 総督(オーストラリアの代表)
Royal Assent /ˈrɔɪəl əˈsɛnt/ 王室の承認
operators /ˈɑːpəreɪtərz/ 操作する人、運営者
exempt /ɪɡˈzɛmpt/ 免除された
violators /ˈvaɪəˌleɪtərz/ 侵害者、違反者
fines /faɪnz/ 罰金
penalties /ˈpɛnəltiːz/ 罰則、罰金
personal information /ˈpɜːrsənl ˌɪnfərˈmeɪʃən/ 個人情報
prohibition /ˌprəʊɪˈbɪʃən/ 禁止
challenges /ˈtʃælɪndʒɪz/ 課題、挑戦
determine /dɪˈtɜːmɪn/ 決定する
verified /ˈvɛrɪfaɪd/ 確認された
respondents /rɪˈspɒndənts/ 回答者
prove /pruːv/ 証明する

上院は木曜日、下院が可決した翌日にこの法案を承認した。
しかし、いくつかの修正がなされたため、下院は金曜日に再度審議する予定である。本法案は、法律案に王室許可を与える権限を持つ総督が後日署名することにより、法律となる見込みである。
この法律は、Instagram、TikTok、Snapchat、X、Facebookなどのソーシャルメディア運営者に対し、16歳未満をプラットフォームから排除するための措置を講じることを義務付けるものである。
しかし、YouTubeや、「エンドユーザーの健康と教育」をサポートすることを「主な目的」とするその他のサービスは、この法律の対象外となる。
違反者には最高4950万オーストラリアドル(約3210万米ドル)の罰金が科せられる。16歳未満が規則を破ったと判断された場合は、罰則は課されない。両親にも罰則はない。
この禁止令は約1年後に施行される予定だ。その前に、政府は利用者の年齢をどのように確認すべきかを決めるつもりだ。
最新の世論調査では、回答者の77%が禁止を望んでいる。しかし、アナリストによれば、利用者が16歳以上であることを証明しなければならない場合、利用者の年齢をどのように確認すべきか、利用者の個人情報をどのように扱うべきかといった課題が残されているという。

Follow me!

PAGE TOP