ニュースで学ぶ現代英語 24/6/18(火)中国 最先端技術兵器の演習を公開


ニュースで学ぶ現代英語 24/6/18(火)中国 最先端技術兵器の演習を公開
中国が犬型ロボットやAI搭載ドローン等を使った軍事演習を公開
China shows military drill featuring robot dogs, AI drones
drill 演習、訓練

中国の国営メディアは、銃で攻撃ができる犬型のロボットや、AI=人工知能が搭載された無人機(drones equipped with artificial intelligence)を使った中国軍の訓練の様子を伝えました。最先端技術による軍の強化をアピールするねらいとみられます。
show off「(自分の才能や知識、財産などを)見せびらかす、ひけらかす」
“Black Mirror”「ブラック・ミラー」は、テクノロジーが社会にもたらす予期しない影響などをテーマにしたイギリスのSFドラマシリーズ
military weapons that look like they’ve been pulled out of an episode of “Black Mirror”「『ブラック・ミラー』のあるエピソードから引っ張り出されたように見える軍事兵器」
they は military weapons を指していて、それらの軍事兵器が have been pulled out …以下であるように見えるということ。
robot dog「犬型のロボット、ロボット犬」ひと昔前は、ロボット犬というとペット型ロボットを思い浮かべましたが、現在は産業用からここで取り上げられている軍事用のものまで、さまざまな用途のために高性能の四足歩行ロボットが開発されています。
ちなみに、「人型のロボット」なら humanoid robot と言います。
drone「ドローン」は unmanned aerial vehicle「無人航空機」とも呼ばれ、遠隔操作または自動操縦で飛行する無人機の総称。ウクライナとロシアの戦闘では、かつてない規模で大量にドローンが投入され、その技術も急速に進化しています。
(be) equipped with – 「~が備え付けられて(いる)、~を備えて(いる)」
China Central Television「中国中央テレビ(CCTV)」は中国の国営放送
joint drill「合同演習」
(be) underway「(活動などが)進行中」
the Southeast Asian country「その東南アジアの国」は、直前に出てくる Cambodia
remote-controlled「遠隔で操作される、遠隔操作の」
lie down「横たわる」ですが、犬に指示として出す場合の lie down は「伏せ」「(気分が悪くて)横になる」という意味で、
例えば Lie down and rest until you feel better.「気分がよくなるまで横になって休んで」
reconnaissance「(軍事)偵察」
reconnaissance plane (aircraft)「偵察機、スパイ機」、
reconnaissance satellite「偵察衛星、スパイ衛星」
footage 映画などのフィルムの「フィート数、長さ」に由来する表現で、「(録画された)映像」
a larger one の one は、robot dog
動詞の fire 、ここでは「発射する、撃つ、発砲する」
動詞の mount、ここでは「載せる、置く、取り付ける、備え付ける」
例えば mount a camera on a tripod「カメラを三脚に取り付ける」
back「背中」
deploy「(軍隊を)配置する、展開させる、(兵器を)配備する」
形容詞の capable「~する能力がある、有能な」という意味のほか、ここでのように「~の性能がある、~を搭載した」
このような犬型ロボットやAI搭載の無人機はアメリカ軍も訓練などで使用していますが、今回の公開は、中国としても最先端技術による軍の強化をアピールするねらいがあるとみられます。(The U.S. military also uses these dog-like robots and AI-equipped drones for training and other purposes, and it is believed that this public display is intended to appeal to China’s desire to strengthen its military through cutting-edge technology.)
lethal autonomous weapons that can select and attack targets without human intervention 、「人間の介入なしに標的を選び攻撃することができる自律型致死兵器」
lethal「致死性の、殺傷能力のある」
autonomous「自律的な」、lethal autonomous weapons「自律型致死兵器」(AIを使って兵器が人間の関与なしに攻撃目標の選定や攻撃方法を判断して人命に関わる攻撃まで行う兵器などを指す)
lethal autonomous weapons systems の頭文字を取ってLAWS(ローズ)と呼ばれます。
lethal weapon 兇器
intervention「介入、干渉」
discussion「議論、討論、話し合い」
restrict「制限する」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です