ブログ記事より抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 25/3/7(金)トキ 来年6月ごろ能登地域で放鳥へ
Hello. Tom Kain here, ready to fly into another interesting lesson.
そうなんです。飛んで行っちゃう話なんですけれども、日本でもなじみ深い、鳥、トキの話です。
取り上げるのは、NHK WORLD JAPANで2月14日に放送されたこちらです。
Crested ibises to be reintroduced to Noto region.
トキが能登地域へ再び導入されることに。
crested ibis 鳥のトキで
A panel of experts approved the plan
専門家会議はその計画を承認しました。
on Friday.
金曜日、2月14日に。
The crested ibis was once present across Japan
トキはかつて日本中にいました。
but it was driven to extinction
しかしそれは絶滅へと追いやられました。
in the country in 2003
その国、日本で2003年に。
due to excessive hunting and pesticide use.
過度な狩猟と農薬の使用によって。
The species is designated
その種は指定されています。
as a special natural monument.
特別天然記念物として。
A breeding program in Sado City, Niigata Prefecture,
新潟県佐渡市での繁殖計画は
has yielded some success.
一定の成功を収めました。
An estimated 576 crested ibises were living
推定576羽のトキが生息していました。
in the wild around the city
佐渡市の周辺の野生で。
as of December.
2024年12月時点で。
Ministry officials say
環境省の担当者は述べています。
a survey of rice paddies in Noto found
能登の水田の調査が明らかにしたと。
their home to frogs, snails and other prey
それら水田がカエル、タニシ、その他の餌の生息場所であることを。
favored by the birds.
その鳥、トキが好む。
ここでのsnailは、river snail または pond snail、タニシ
The officials plan
その担当者たちは計画しています。
to release the birds
その鳥を放つことを。
starting around June next year.
来年の6月頃から。
They’ll be set free それらは放たれるでしょう。 in batches of 15 to 20 15から20羽ずつのまとまりで。 over several years. 数年にわたって。
-
Tom:
What’s that, what’s that sound, everybody? Yeah, I think you know what it means. We’re going to make a sentence with a phrase from today’s story.
ちょっと久しぶりですね。英作文コーナーです。
Tom:
Correct. Today’s phrase is be home to.
はい。今回はbe home toを使って英作文をするんですね。
Tom:
Exactly. So here’s how you heard it in today’s story.
Ministry officials say a survey of rice paddies in Noto found they are home to frogs, snails and other prey favored by the birds.
環境省の担当者は能登の水田調査でカエル、タニシなどのトキが好む餌の生息場所であることが分かったと述べている。という訳でしたよね。
これおさらいをすると、be home to -, 〜の生息地、所在地、〜がある、存在する」という意味ですね。
はい。
Tom:
Right. Today’s story used the phrase to talk about a species’ natural home. But you can use be home to for pretty much whatever you want. In most cases, we use it for things that are distinctive or characteristic of the place we’re describing.