ニュースで学ぶ現代英語 24/11/26(火)関連記事2-自転車の罰則強化
改正道路交通法、飲酒運転にも罰則追加
Revised Road Traffic Law Also Adds Penalties For Riding While Intoxicated
The Yomiuri Shimbun
6:00 JST, November 2, 2024
Tougher penalties will be levied against anyone who uses a mobile phone while riding a bicycle under the revised Road Traffic Law, which came into effect Friday. The law also imposes penalties for riding a bicycle while under the influence of alcohol.
In the wake of a series of accidents caused by dangerous cycling, police intend to increase public awareness of the law and beef up enforcement.
Distracted cycling refers to acts such as talking on a smartphone or staring at a screen while riding a bicycle. Such actions were already prohibited under prefectural public safety commission rules, with fines of up to ¥50,000 for breaking them. But, the new rules impose a fine of up to ¥100,000 or imprisonment of up to six months for the violation. If their distracted cycling causes an accident, a violator faces up to ¥300,000 in fines or imprisonment of up to a year.
According to the National Police Agency, the number of serious or fatal accidents caused by distracted cycling is on the rise, with 18 such cases reported nationwide between January and June, more than double the number for the same period last year.
The law establishes penalties for bicycling under the influence of 0.15 milligrams or higher of alcohol per liter of breath.
Up until now, rules against drunken cycling applied only in cases in which the cyclist seemed to be too impaired to operate their bicycle properly. Under the new rule, merely riding a bicycle under the influence of alcohol can make a person subject to imprisonment of up to three years or up to ¥500,000 in fines. Anyone who serves alcohol to a customer knowing that they will ride a bicycle afterward may also be punished.
Revised Road Traffic Law rɪˈvaɪzd roʊd ˈtræfɪk lɔː 改正道路交通法
penalties ˈpɛn.əl.tiz 罰則
levied against ˈlɛv.id əˈɡɛnst ~に課される
mobile phone ˈmoʊ.baɪl foʊn 携帯電話
under the influence ˈʌn.dər ði ˈɪn.flu.əns ~の影響下で(飲酒運転など)
intoxicated ɪnˈtɒk.sɪ.keɪ.tɪd 酔った
came into effect keɪm ˈɪn.tu ɪˈfɛkt 施行される
in the wake of ɪn ðə weɪk ʌv ~を受けて、~の結果として
accidents ˈæk.sɪ.dənts 事故
dangerous cycling ˈdeɪn.dʒər.əs ˈsaɪ.klɪŋ 危険な自転車運転
public awareness ˈpʌb.lɪk əˈwɛə.nəs 公共の意識
beef up biːf ʌp 強化する
enforcement ɪnˈfɔːrs.mənt 執行
distracted cycling dɪˈstræk.tɪd ˈsaɪ.klɪŋ 注意散漫な自転車運転
staring at a screen ˈstɛə.rɪŋ æt ə skriːn 画面を見つめる
prefectural public safety ˈpriː.fɛk.tʃər.əl ˈpʌb.lɪk ˈseɪf.ti 都道府県の公共安全
commission rules kəˈmɪʃ.ən ruːlz 委員会規則
fines faɪnz 罰金
imprisonment ɪmˈprɪz.ən.mənt 懲役
serious or fatal accidents ˈsɪə.ri.əs ɔːr ˈfeɪ.təl ˈæk.sɪ.dənts 重大または致命的な事故
on the rise ɒn ðə raɪz 増加している
under the influence of alcohol ˈʌn.dər ði ˈɪn.flu.əns ʌv ˈæl.kə.hɒl アルコールの影響下で
impaired ɪmˈpɛrd 正常に機能しない
subject to ˈsʌb.dʒɪkt tuː ~の対象となる
serve alcohol sɜːv ˈæl.kə.hɒl アルコールを提供する
punished ˈpʌn.ɪʃt 罰せられる
改正道路交通法、飲酒運転にも罰則追加
読売新聞
2024年11月2日 6:00 JST
金曜日に施行された改正道路交通法により、自転車運転中に携帯電話を使用した場合、罰則が強化されることになった。また、飲酒運転も罰則の対象となる。
危険な自転車運転による事故が相次いだことを受け、警察はこの法律に対する国民の意識を高め、取締りを強化する方針だ。
飲酒運転とは、自転車運転中にスマートフォンで通話したり、画面を注視したりする行為を指す。こうした行為はすでに県の公安委員会規則で禁止されており、違反すると5万円以下の罰金が科されていた。しかし、新しい規則では、違反すると10万円以下の罰金または6ヶ月以下の懲役が科せられる。また、脇見運転で事故を起こした場合は、30万円以下の罰金または1年以下の懲役となる。
警察庁によると、脇見運転による重大事故や死亡事故は増加傾向にあり、1月から6月までに全国で18件報告されている。
同法は、呼気1リットル当たり0.15ミリグラム以上のアルコールが検出された場合の罰則を定めている。
これまでは、自転車の運転に支障があると思われる場合にのみ、飲酒運転に対するルールが適用されていた。新ルールでは、飲酒状態で自転車を運転しただけで3年以下の懲役または50万円以下の罰金が科せられる。また、その後に自転車に乗ることを知りながら客に酒を提供した者も処罰される可能性がある。
コメント