ニュースで学ぶ現代英語 24/12/17(火) ALS新薬 製造販売を了承
I’m Christy West. Today we have good news for some patients in a story about a new development regarding a certain drug.
ある医薬品に関する新たな進展についての記事で、一部の患者にとって朗報となるニュースをお伝えします。
講師:伊藤サム パートナー:クリスティ・ウェスト
日本の厚生労働省の部会がALSの薬にGOサインを出す
Japan health ministry panel greenlights ALS drug
–
health ministry hɛlθ ˈmɪnɪstri 厚生労働省
panel ˈpænəl 委員会、専門家集団
greenlight ˈɡriːnˌlaɪt 承認する、許可する
ALS (amyotrophic lateral sclerosis) ˌeɪˌɛlˈɛs (ˌæmioʊˈtrəʊfɪk ˈlætərəl skləˈroʊsɪs) 筋萎縮性側索硬化症 (ALS)
hurdle ˈhɜːrdl 障害、ハードル
pharmaceutical ˌfɑːrməˈsuːtɪkəl 製薬の、薬学の
Biogen ˈbaɪoʊˌdʒɛn バイオジェン(製薬会社名)
formal approval ˈfɔːrməl əˈpruːvəl 公式承認
neurological disorder ˌnjʊrəˈlɒdʒɪkəl dɪsˈɔːrdər 神経障害
progressive muscle weakness prəˈɡrɛsɪv ˈmʌsl ˈwiːknɪs 進行性の筋力低下
estimated ˈɛstɪmeɪtɪd 推定された
mutation mjuːˈteɪʃən 突然変異
specific gene spəˈsɪfɪk ˈdʒiːn 特定の遺伝子
SOD1 ˈɛs oʊ ˈdiː wʌn SOD1(遺伝子名)
abnormal proteins æbˈnɔːrml ˈproʊtiːnz 異常なタンパク質
harmful proteins ˈhɑːrmfʊl ˈproʊtiːnz 有害なタンパク質
underlying cause ˌʌndərˈlaɪɪŋ kɔːz 根本的な原因
symptoms ˈsɪmptəmz 症状
production prəˈdʌkʃən 製造
センテンス1
A new drug
新しい薬、
to treat amyotrophic lateral sclerosis, or ALS,
筋萎縮性側索硬化症つまりALSを治療するための、
has cleared a major hurdle
が大きなハードルを乗り越えました、
on the path to being produced and sold in Japan.
日本で製造され販売されることへの途上にある。
センテンス2
An expert panel at the health ministry
健康の省(厚生労働省)の専門家部会は、
on Monday
月曜日に
gave the green light to “tofersen.”
了承しました、「トフェルセン」に。
センテンス3
The drug was developed
その薬は開発されました、
by U.S. pharmaceutical company Biogen.
アメリカの製薬会社バイオジェンによって。
センテンス4
The next step
次の段階は、
will be formal approval
正式な承認になるでしょう、
by the ministry.
その省による。
センテンス5
ALS is a neurological disorder
ALSは神経の疾患です、
that causes progressive muscle weakness.
進行性の筋力低下を引き起こす。
センテンス6
It affects
それ(ALS)は影響を及ぼしています、
an estimated 10,000 people
推定で1万の人々に、
in Japan.
日本で。
センテンス7
Officials at the firm’s Japan arm say
その会社(バイオジェン)の日本法人の担当者たちは述べています、
the drug is for ALS patients
その薬はALS患者のためのものであると、
with a mutation in a specific gene called “SOD1”
「SOD1」と呼ばれる特定の遺伝子に変異を持つ、
that accounts for about 2 percent of ALS cases.
ALS症例のおよそ2パーセントを占める。
センテンス8
Scientists say
科学者たちは述べています、
the mutations cause
その変異が引き起こすと、
the creation of abnormal proteins
異常なたんぱく質の生成を、
and lead to symptoms.
そして諸症状の原因となると。
センテンス9
Tofersen
トフェルセンは、
is expected to prevent
防ぐと期待されています、
the production of such harmful proteins.
そのような有害なたんぱく質の生成を。
センテンス10
Experts say
専門家たちは述べています、
the new drug will be the first
その新しい薬は最初(の薬)となるだろうと、
for use in Japan
日本での使用のための、
that addresses an underlying cause of ALS.
ALSの根本的な原因に対処する。
–
もし、the prime minister と言ったら、どんなふうに聞こえるか、クリスティさんに聞いてみましょう。
Sam:
Christy, how would it sound if we said the Prime Minister in the sentence, you just mentioned.
Christy:
Hmm. Adding the makes me as the question, The prime minister of what? So it is making a point that this is the prime minister of Japan.