ニュースで学ぶ現代英語 24/12/9(月)ペロブスカイト太陽電池 普及目標


ニュースで学ぶ現代英語 24/12/9(月) ペロブスカイト太陽電池 普及目標
Hi there, everybody. I’m Christy West. For today’s news story, bright future for technology may be coming soon.
講師:伊藤サム パートナー:クリスティ・ウェスト

日本政府が2040年までにペロブスカイト太陽電池の普及を目指す
Japan’s Govt. to step up perovskite solar-cell use by 2040

センテンス1
Japan’s government has set a goal
日本の政府は目標を設定しました、
of stepping up the use of perovskite solar cells
ペロブスカイト太陽電池の使用を増やす(普及させる)という、
to realize a carbon-free society.
炭素のない社会(二酸化炭素をあまり排出しない社会)を実現するために。

センテンス2
Officials at the industry ministry
産業の省(経済産業省)の担当者たちは、
have decided
決定しました、
to try to bring down
引き下げる努力をすることを、
the cost of generating power from the next-generation cells
その次世代電池で発電するのにかかる費用を、
to levels equivalent to that of conventional solar technology.
従来の太陽(電池)技術のものと同じくらいの水準まで。

センテンス3
The government envisions
政府は構想しています、
that the country will generate 20 gigawatts of electricity
その国(日本)が発電することを、20ギガワットの電力を、
from the cells by 2040.
その電池から2040年までに。

センテンス4
That’s equivalent
それは相当します、
to the output of 20 nuclear power plants.
20基の原子力発電所の出力に。

センテンス5
It plans
それ(政府)は計画を立てています、
to position the cells
その電池を位置づけることを、
as a pillar of renewable energy sources
再生可能エネルギーの供給源の1つの柱として、
by fiscal 2040.
2040年度までに。

センテンス6
Perovskite solar cells are
ペロブスカイト太陽電池は、
thin, light, and flexible.
薄く、軽く、そして柔軟性があります。

センテンス7
Their low profile
それらの控えめな形は、
makes them well-suited for Japan,
それらを日本にとってよく適したものにさせています(それらは日本によく適しています)、
where empty land and open spaces are limited.
そこでは空き地や開けた場所が限られています。

センテンス8
For example,
例えば、
they can be installed
それらは設置されることができます、
on building walls.
建物の壁に。

センテンス9
China and countries in Europe
中国やヨーロッパの国々は、
have been trying
しようとしてきています、
to mass-produce such cells.
そのような電池を大量生産することを。

センテンス10
The government says
政府は述べています、
it will support R&D
それは研究開発を支援すると、
by Japanese manufacturers.
日本の製造会社による。

-Today’s Takeaways
同じ「日本の」でもJapan’sとJapanese はどう違うのか?
「Japan’sとJapaneseはどう違うのか?」というご質問をいくつもいただいています。
今回のニュースにも、Japan’s government「日本の政府」とJapanese manufacturers「日本の製造会社」が出てきます。日本語に訳すとどちらも「日本の」となってしまうので、違いが分かりにくいですね。
Sam:
Christy, what is the difference between Japan’s and Japanese?
Christy:
Oh, that’s a bit tough at first. They seem very similar but there is a bit of a difference. I feel like Japan’s has a stronger connection to Japan. Well, Japanese is slightly less connected.

Follow me!

PAGE TOP