ニュースで学ぶ現代英語 25/1/22(水)カナダ トルドー首相が辞意表明


ニュースで学ぶ現代英語 25/1/22(水)カナダ トルドー首相が辞意表明
MC:トラウデン直美 解説:大島希巳江
Hi, this is Tom Kain. Thanks for tuning in.

This time, we have our first commentator. She is a professor at Kanagawa University who is also teaching English, and she is also an expert in the field of cultural communication.
I’m Oshima Kimie. Nice to meet you. I’m looking forward to today.
Yes. Oshima-san, you have done a lot of activities other than teaching at university, right?
Yes. I mainly do activities in and outside of Japan to teach English and Rakugo.
あとコミュニケーションが専門ですので、みんなで一緒に笑うことで国際交流とか友好環境を築くといったことを目指しています。

カナダの首相が辞任を表明
Canadian Prime Minister announces resignation

Canadian /kəˈneɪ.di.ən/ カナダの、カナダ人
Prime Minister /praɪm ˈmɪn.ɪ.stɚ/ 首相
announce /əˈnaʊns/ 発表する
resignation /ˌrez.ɪɡˈneɪ.ʃən/ 辞任
step down /stɛp daʊn/ 辞任する
face calls /feɪs kɔːlz/ 要求に直面する
resign /rɪˈzaɪn/ 辞任する
within /wɪðˈɪn/ ~の中で
party /ˈpɑːr.t̬i/ 政党、パーティー
remain /rɪˈmeɪn/ とどまる、残る
role /roʊl/ 役割
ruling /ˈruː.lɪŋ/ 支配している、与党の
Liberal Party /ˈlɪb.ɚ.əl ˈpɑːr.t̬i/ 自由党
pick /pɪk/ 選ぶ
leader /ˈliː.dɚ/ 指導者、リーダー
deserve /dɪˈzɝːv/ 値する
real choice /riːl ʧɔɪs/ 真の選択肢
election /ɪˈlek.ʃən/ 選挙
clear /klɪr/ 明らかな
internal battles /ɪnˈtɝː.nəl ˈbæt̬.əlz/ 内部抗争
option /ˈɑːp.ʃən/ 選択肢
frustrated /ˈfrʌs.treɪ.t̬ɪd/ 不満を抱いた、苛立った
inflation /ɪnˈfleɪ.ʃən/ インフレ
rising housing prices /ˈraɪ.zɪŋ ˈhaʊ.zɪŋ ˈpraɪ.sɪz/ 高騰する住宅価格
pressure /ˈpreʃ.ɚ/ 圧力
in office /ɪn ˈɑː.fɪs/ 在任中
decade /ˈdek.eɪd/ 10年間
popularity /ˌpɑː.pjəˈler.ə.t̬i/ 人気
dip /dɪp/ 下がる、落ち込む
economic /ˌiː.kəˈnɑː.mɪk/ 経済の
political /pəˈlɪt̬.ɪ.kəl/ 政治的な
U.S. President-elect /ˈprez.ɪ.dənt ɪˈlekt/ アメリカ合衆国の次期大統領
threaten /ˈθret.ən/ 脅かす
impose /ɪmˈpoʊz/ 課す、強制する
stiff /stɪf/ 厳しい、堅い
tariff /ˈter.ɪf/ 関税
goods /ɡʊdz/ 商品、製品
downfall /ˈdaʊn.fɑːl/ 失脚、没落
finance minister /ˈfaɪ.næns ˈmɪn.ɪ.stɚ/ 財務大臣
abruptly /əˈbrʌpt.li/ 突然に
deal with /diːl wɪð/ 対処する
policy /ˈpɑː.lə.si/ 政策
disagreement /ˌdɪs.əˈɡriː.mənt/ 意見の不一致、対立

センテンス1
Canadian Prime Minister Justin Trudeau says
カナダのジャスティン・トルドー首相は述べています、
he’s stepping down
彼が辞任すると、
after facing calls to resign
辞任への要求に直面したことを受けて、
from within his own party.
彼自身の政党内からの。

センテンス2
Trudeau said
トルドー首相は述べました、
he’ll remain in his role
彼は彼の役割にとどまると、
until his ruling Liberal Party picks a new leader.
彼の与党・自由党が選ぶまで、新たな指導者(党首)を。

センテンス3
“This country deserves a real choice
「この国は本当の(良い)選択をする権利があります、
in the next election,
次の選挙で、
and it has become clear to me that
そして私にははっきりしました、
if I’m having to fight internal battles,
もし私が内部の抗争を戦わなければならないのであれば、
I cannot be the best option
私は最良の選択肢にはなり得ないと、
in that election.”
その選挙において。」

センテンス4
Canadians have become frustrated
カナダ国民は不満を持つようになりました、
with inflation and rising housing prices,
インフレーションと上昇する住宅価格に、
putting Trudeau under heavy pressure.
トルドー首相に重圧をかけて。

センテンス5
Trudeau has been in office
トルドー首相は在職してきました、
nearly a decade.
ほぼ10年間。

センテンス6
But
しかし、
his popularity has been dipping
彼の人気は低下してきています、
in recent years,
近年、
as Canadians are upset
カナダ国民が怒っているため、
about economic and political issues.
経済的そして政治的問題について。

センテンス7
U.S. President-elect Donald Trump is threatening
アメリカのドナルド・トランプ次期大統領は、脅しています、
to impose a stiff 25 percent tariff
法外な25パーセントの関税を課すと、
on Canadian goods.
カナダの製品に。

センテンス8
Trudeau’s downfall quickly came
トルドー首相の失脚は、急速に来ました、
after his finance minister abruptly resigned
彼の(内閣の)財務相が突然に辞任したことを受けて、
over how to deal with Trump’s policies
トランプ氏の政策へどのように対応するかをめぐって、
and other disagreements.
そしてその他の不一致をめぐって。

ニュース本文はここまでです。 Saoshima-san, that comment by President Trudeau was impressive, but it was a bit long, so can I check it again?
Sure. Let’s go back to that sentence. Here it is.
This country deserves a real choice in the next election, and it has become clear to me that if I’m having to fight internal battles, I cannot be the best option in that election.
この国は、次の選挙で本質的な選択をする権利があり、internal battles 党内の内部闘争をしなければならないのであれば、私は総選挙で最善の選択肢にはなれない、というようなことを言っていました。

Follow me!

PAGE TOP