ニュースで学ぶ現代英語 25/3/18(火)青森 “雪むろりんご”の掘り出し

ブログ記事より抜粋

ニュースで学ぶ現代英語 25/3/18(火)青森 “雪むろりんご”の掘り出し
皆さん ニュースで学ぶ現代英語 講師の伊藤サムです。
Hi there everybody, I’m Christie West. Today, let’s talk about something I love, and that’s sweet, delicious Japanese fruit.
今回取り上げる のはNHKワールドジャパンで2月27 日に放送されたこちらです。
TASTE TIME FOR FRUIT BURIED BENEATH SNOW IN AOMORI
味見の時間です。青森で雪の下に埋められた果物の
雪の中に貯蔵されていた ある果物 を掘り出す催しが青森県で行われたというニュースです。 その果物は すぐには正体が明かされず謎の謎のような構成になっています。
I wonder what fruit that is.
その果物が何なのか注意して聞いてみてください。

それでは1文ずつ見ていきましょう。ひとつ目の文にはその果物を擬人化したかのような表現が出てきます。

It was crunch time.
それは試練の時でした。
for fruit buried beneath the snow
雪の下に埋められた果物にとって。
in Northeastern Japan.
日本の北東部で。
a local practice
雪の下に埋めることは 地元の習わしです。
to boost its sweetness.
それの甘さを増加させるための。
crunch time は 試練の時踏ん張りどころという意味です。 ここでは雪の中に埋められていたその果物のいよいよ出番の時が来たという意味で使われています。 また、 crunch クランチはバリバリと食べ物を噛み砕こうとする事を表すことから、 その果物をかじる時が来たという意味をかけています。

Around 30 people gathered
30人前後の人たちが集まりました
for an annual event Wednesday
ある毎年恒例の催しのために 水曜日2月26日に
to dig up the winter treat
その冬のご馳走を掘り出すための
in Aomori Prefecture
青森県で
treat ご馳走、楽しみなどの意味です

Heavy machinery was used
重機が使われました。
to clear
取り除くために
more than 4 meters of accumulated snow
4mを超える積もった雪を

Shovels were then used
シャベルがその後 使われました
to remove the last snow
最後の雪を取り除くために
around crates
木箱の周りの
30,000 bright-red Sun Fuji apples
30, 000個の真っ赤な サンフジというリンゴを入れている

crate は木の箱木箱です。
 ここで初めてその果物が何であるかが出てきましたね
Right. The answer is apple.
apple という単語が登場し、雪に覆われた謎のフルーツとは、リンゴであることが明らかになりました

They had been stored under the snow
それらリンゴ は雪の下に貯蔵されていました
here the temperature and humidity remained constant
そこでは 温度と湿度が 一定のままでいます。
for about two months
およそ2ヶ月の間
these conditions
これらの状態は
boost their sweetness
それらのリンゴの甘みを増加させます。

The event took place.
その催しは開かれました。
at an elevation of about 750 meters
およそ750メートルの標高で
in the Hakkoda mountain range
八甲田という山脈の
with participants savoring
参加者が味わって
the special winter delicacy
その特別な冬のご馳走を
次は参加者のコメントを英語に訳したものです

Delicious. These are very sweet and the juiciness is completely different.

Delicious.
おいしい。
These are very sweet.
これはとても甘いです。
and the juiciness is completely different
そして みずみずしさが全然違います。

The apples will reach supermarket shelves across the country starting on Thursday.

The apples will reach supermarket shelves
そのリンゴはスーパーマーケットの棚に届くでしょう。 つまり販売されるでしょう。
across the country
全国各地の
starting on Thursday
木曜日2月27日から

Sam
Christy, what is your take on this story?
Well, I love all kinds of fruit, especially apples. And it’s my first time hearing about this one. It must be absolutely amazing! I really, really want to try it!
Me too!
Okay. Let’s listen to the news again.

\ 最新情報をチェック /

PAGE TOP