NHK英語ニュース24/12/10:中国の裁判所、スパイ容疑で起訴された日本人の裁判を開始


Chinese court opens trial of Japanese man accused of spying
中国の裁判所、スパイ容疑で起訴された日本人の裁判を開始

The Japanese Embassy in Beijing says a court in the Chinese capital opened a trial last month of a Japanese businessperson who had been indicted on suspicion of espionage.
北京の日本大使館によると、スパイ容疑で起訴されていた日本人ビジネスパーソンの裁判が先月、中国の首都の裁判所で開かれた。

The man in his 50s is an employee of Japan’s Astellas Pharma. He was detained by security authorities in Beijing in March last year for alleged involvement in espionage. He was later arrested and indicted.
The embassy says his first hearing was held in late November at the court behind closed doors, and the embassy officials were not allowed to attend.
The schedule for future hearings is unclear, while his detention has continued for a long period.
The embassy says it will continue to provide support for the man through meetings with him and communications with his family.
It also says it will continue, through contacts at various levels, to strongly urge the Chinese side to release him.
A number of foreign nationals have been detained in China for alleged spying since the country introduced an anti-espionage law in 2014.
A total of 17 Japanese nationals have been detained, and five are still serving sentences or are on trial.


Chinese court /ˈʧaɪˌniːz kɔːrt/ 中国の裁判所
trial /ˈtraɪəl/ 裁判、審理
Japanese man /ˌʤæpəˈniːz mæn/ 日本人男性
accused /əˈkjuːzd/ 告発された
spying /ˈspaɪɪŋ/ スパイ行為
Japanese Embassy /ˌʤæpəˈniːz ˈɛmbəsi/ 在中国日本大使館
court in the Chinese capital /kɔːrt ɪn ðə ˈʧaɪˌniːz ˈkæpɪtəl/ 中国首都の裁判所
indicted /ɪnˈdaɪtɪd/ 起訴された
suspicion of espionage /səˈspɪʃən əv ˈɛspiənɪʤ/ スパイ行為の容疑
employee /ɛmˈplɔɪiː/ 従業員
Astellas Pharma /æsˈtɛləs ˈfɑːrmə/ アステラス製薬
detained /dɪˈteɪnd/ 拘束された
security authorities /sɪˈkjʊrəti ɔːˈθɒrɪtiz/ 保安当局
arrested /əˈrɛstɪd/ 逮捕された
behind closed doors /bɪˈhaɪnd kloʊzd dɔːrz/ 非公開で
first hearing /fɜːrst ˈhɪərɪŋ/ 初公判
detention /dɪˈtɛnʃən/ 拘留
embassy officials /ˈɛmbəsi əˈfɪʃəlz/ 大使館職員
anti-espionage law /ˌænti ˈɛspiənɪʤ lɔː/ 反スパイ法
foreign nationals /ˈfɔːrɪn ˈnæʃənəlz/ 外国人
serving sentences /ˈsɜːrvɪŋ ˈsɛntənsɪz/ 刑期を務めている
provide support /prəˈvaɪd səˈpɔːrt/ 支援を提供する
strongly urge /ˈstrɒŋli ɜːrdʒ/ 強く求める
various levels /ˈvɛəriəs ˈlɛvəlz/ 様々なレベル

この50代の男性は日本のアステラス製薬の社員。彼は昨年3月、スパイ行為に関与した疑いで北京の治安当局に拘束された。その後逮捕され、起訴された。
大使館によると、彼の最初の審問は11月下旬に非公開の法廷で行われ、大使館職員は出席できなかったという。
今後の審問のスケジュールは不明である。
大使館は、彼との面会や家族とのコミュニケーションを通じて、彼への支援を続けるとしている。
また、今後も様々なレベルでの接触を通じて、中国側に釈放を強く求めていくとしている。
中国では2014年に反スパイ法が導入されて以来、多くの外国人がスパイ容疑で拘束されている。
合計17人の日本人が拘束され、5人が現在も服役中または裁判中である。

Follow me!

PAGE TOP