NHK英語ニュース24/12/25:羽田衝突の機長、管制官の指示を誤解していたと供述

NHK英語ニュース24/12/25:羽田衝突の機長、管制官の指示を誤解していたと供述
羽田衝突の機長、管制官の指示を誤解していたと供述
Captain of plane in Haneda collision says he mistook controller instructions

A Japanese government investigation team says the captain of a Japan Coast Guard aircraft that fatally collided with a passenger jet at Tokyo’s Haneda Airport in January said that he had misinterpreted the air traffic controllers’ instructions.
日本政府の調査チームは、1月に羽田空港で旅客機と衝突した海上保安庁の航空機の機長が、管制官の指示を誤解していたと述べたと発表した。

The government’s Transport Safety Board released the finding in an interim report of its investigation into the accident that was issued on Wednesday.
In the collision occurred on January 2, a Coast Guard aircraft on a runway was hit by a Japan Airlines passenger plane that had just landed. Both aircraft burst into flames. Five of the six crewmembers of the Coast Guard plane died, and the captain, who was the only survivor, was seriously injured. All people onboard the JAL plane were evacuated, but a total of 17 passengers received medical treatment.
The report says that, before the collision, air traffic controllers instructed the Coast Guard aircraft to proceed to a place in front of the runway, and gave it the wording of “number one.” The phrase is used to notify cockpit crew of the order in which planes should take off.
The caption reportedly told the investigators that when he was informed of being “number one,” he thought he was instructed to enter the runway and wait, and that the Coast Guard aircraft would be the first to take off.
The report says that both the captain and the co-pilot had voiced the controllers’ instructions for confirmation and they mutually found no problems in their actions.
In addition, the report says that both the controller in charge and the JAL plane did not notice the movements of the Coast Guard aircraft. It says these three factors were combined, and resulted in the accident.
The report points out that the Coast Guard aircraft was apparently in a hurry to depart, considering when the crew members would return home after completing a mission. It also takes note that the cockpit crew were talking with those at their station in addition to the Haneda Airport controllers.
As for the air controllers, the report notes that one of them noticed on a screen that the Coast Guard aircraft seemed to have entered the runway and questioned the colleague who was in charge. But it says no steps were taken afterward due to their miscommunication.
The report says the JAL jetliner apparently did not notice the Coast Guard aircraft on the runway because its white anti-collision lights looked similar to the lights set up on the runway.


captain /ˈkæptən/ 機長、キャプテン
plane /pleɪn/ 飛行機
collision /kəˈlɪʒən/ 衝突
mistook /mɪsˈtʊk/ 間違えた
controller /kənˈtroʊlər/ 管制官
instructions /ɪnˈstrʌkʃənz/ 指示
investigation /ɪnˌvɛstɪˈɡeɪʃən/ 調査
team /tiːm/ チーム
Japan Coast Guard /ʤəˈpæn koʊst ɡɑːrd/ 海上保安庁
aircraft /ˈɛrˌkræft/ 航空機
fatally /ˈfeɪtəli/ 致命的に
collided /kəˈlaɪdɪd/ 衝突した
passenger jet /ˈpæsənʤər ʤɛt/ 旅客機
interim report /ˈɪntərɪm rɪˈpɔːrt/ 中間報告書
runway /ˈrʌnˌweɪ/ 滑走路
crewmembers /ˈkruːˌmɛmbərz/ 乗組員
evacuation /ɪˌvækjuˈeɪʃən/ 避難
treatment /ˈtriːtmənt/ 治療
phrase /freɪz/ フレーズ
take off /teɪk ɔːf/ 離陸
co-pilot /ˌkoʊˈpaɪlət/ 副操縦士
mutually /ˈmjuːtʃuəli/ 相互に
factors /ˈfæktərz/ 要因
resulted /rɪˈzʌltɪd/ 結果として生じた
mission /ˈmɪʃən/ 任務
miscommunication /ˌmɪskəˌmjunɪˈkeɪʃən/ 誤解
anti-collision lights /ˌænti kəˈlɪʒən laɪts/ 衝突防止灯
jetliner /ˈʤɛtˌlaɪnər/ ジェット旅客機
apparently /əˈpɛrəntli/ 明らかに、どうやら
combined /kəmˈbaɪnd/ 組み合わさった
questioning /ˈkwɛstʃənɪŋ/ 質問する
crew members /kruː ˈmɛmbərz/ 乗務員

政府の運輸安全委員会が2日に発表した事故調査の中間報告で明らかにした。
衝突事故は1月2日に発生し、滑走路上にいた海上保安庁の航空機に着陸直後の日本航空の旅客機が衝突。両機は炎上した。海上保安庁機の乗組員6人のうち5人が死亡し、唯一生き残った機長は重傷を負った。日航機の乗客は全員避難したが、計17人が手当てを受けた。
報告書によると、衝突前、管制官は海上保安庁機に滑走路の手前の場所に進むよう指示し、「ナンバーワン 」という文言を与えたという。この言葉は、飛行機が離陸する順番をコックピットのクルーに知らせるために使われる。
キャプションは調査官に対し、「ナンバーワン」と知らされたとき、滑走路に入って待機するよう指示され、沿岸警備隊機が最初に離陸すると思ったと供述しているという。
報告書によると、機長も副操縦士も管制官の指示を確認するために声を出しており、相互にその行動に問題はなかったという。
さらに、担当管制官も日航機も海保機の動きに気づかなかったとしている。これら3つの要因が重なり、事故に至ったとしている。
報告書は、海上保安庁の航空機が、任務を終えた乗組員の帰宅時間を考慮し、出発を急いでいたようだと指摘している。また、コックピットクルーが羽田空港の管制官だけでなく、自署のクルーとも会話をしていたことを指摘している。
管制官については、海上保安庁の航空機が滑走路に進入したと思われることに管制官のひとりが画面で気づき、担当の同僚に質問したことを記している。しかし、その連絡ミスにより、その後何の措置もとられなかったとしている。
報告書によると、日航機は、滑走路に設置された白い衝突防止灯が海上保安庁の航空機と似ていたため、滑走路に海上保安庁の航空機が進入していることに気づかなかったようだ。

Follow me!

PAGE TOP