NHK英語ニュース24/12/30: グルジアで新大統領が就任、親EUデモの中で

NHK英語ニュース24/12/30:グルジアで新大統領が就任、親EUデモの中で
グルジアで新大統領が就任、親EUデモの中で
New president takes office in Georgia amid pro-EU demonstrations

A hardline critic of the West has been sworn in as president of Georgia as people continue to demonstrate for EU membership.
EU加盟を求めるデモが続くグルジアで、西側諸国を批判する強硬派が大統領に就任した。

An inauguration ceremony was held in the former Soviet republic on Sunday for new President Mikheil Kavelashvili, who was a former professional soccer player.
Kavelashvili was elected in a parliamentary vote earlier this month with support from the ruling Georgian Dream party, which gained a majority in the parliamentary election in October.
Pro-Western opposition parties and former President Salome Zourabichvili have not recognized Kavelashvili as a legitimate president. They say there were electoral violations in the October election.
Mass protests have continued in the capital, Tbilisi, since the government announced in November its decision to suspend talks on joining the European Union.
A number of demonstrators holding EU flags gathered outside the parliamentary building on Sunday in protest against the inauguration of the new president.
Zourabichvili spoke to her supporters before leaving the presidential palace. She said, “Wherever I am, in the presidential palace or outside the palace, I will come out of here to you and I will be with you.”
She added, “where there is no trust of the people, there will be no legitimacy.”
The former president and the opposition are poised to seek a rerun of the parliamentary election.
But the ruling party is expected to consolidate power with the new anti-EU president in office.
Local experts say the Georgian government may distance itself further from Western countries.

president /ˈprezɪdənt/ 大統領
takes office /teɪks ˈɒfɪs/ 就任する
Georgia /ˈdʒɔːrdʒə/ ジョージア
pro-EU /proʊ iːˈjuː/ 親EUの
demonstrations /ˌdɛmənˈstreɪʃənz/ デモ
hardline /ˈhɑːrdˌlaɪn/ 強硬な
critic /ˈkrɪtɪk/ 批判者
sworn in /swɔːrn ɪn/ 宣誓就任した
inauguration /ɪˌnɔːɡjʊˈreɪʃən/ 就任式
Mikheil Kavelashvili /ˈmɪkheɪl ˌkævəˈlæʃvɪli/ ミヘイル・カヴェラシュヴィリ
professional soccer player /prəˈfɛʃənl ˈsɒkər ˈpleɪər/ プロサッカー選手
parliamentary vote /ˌpɑːrləˈmɛntri ˈvoʊt/ 議会投票
Georgian Dream party /ˈdʒɔːrdʒən ˈdriːm ˈpɑːrti/ ジョージアンドリーム党
opposition parties /ˌɒpəˈzɪʃən ˈpɑːrtiz/ 野党
Salome Zourabichvili /ˈsælɒmeɪ ˌzʊərəˈbɪtʃvɪli/ サロメ・ズラビチヴィリ
legitimate /ləˈdʒɪtɪmət/ 正当な
electoral violations /ɪˈlɛktərəl ˌvaɪəˈleɪʃənz/ 選挙違反
mass protests /mæs ˈproʊtɛsts/ 大規模な抗議
Tbilisi /ˈtbɪlɪsi/ トビリシ(ジョージアの首都)
European Union (EU) /ˌjʊrəˈpiːən ˈjuːnjən/ 欧州連合(EU)
parliamentary building /ˌpɑːrləˈmɛntri ˈbɪldɪŋ/ 議会議事堂
presidential palace /ˌprezɪˈdɛnʃl ˈpælɪs/ 大統領官邸
legitimacy /ləˈdʒɪtɪməsi/ 正当性
poised to /pɔɪzd tə/ ~する準備が整っている
rerun /ˈriːˌrʌn/ 再実施
consolidate power /kənˈsɒlɪdeɪt ˈpaʊər/ 権力を強化する
anti-EU /ˌænti iːˈjuː/ 反EUの
local experts /ˈloʊkəl ˈɛkspɜːrts/ 地元の専門家
distance itself /ˈdɪstəns ɪtˈsɛlf/ 距離を置く
Western countries /ˈwɛstərn ˈkʌntriz/ 西側諸国

日曜日に旧ソビエト共和国で、元プロサッカー選手のミヘイル・カベラシビリ新大統領の就任式が行われた。
カベラシビリ氏は、10月の議会選挙で過半数を獲得した与党「グルジアの夢」の支持を得て、今月初めの議会投票で選出された。
親欧米の野党とサロメ・ズーラビチビリ前大統領は、カベラシビリ氏を正当な大統領とは認めていない。彼らは10月の選挙で選挙違反があったとしている。
首都トビリシでは、政府が11月に欧州連合(EU)加盟交渉の中断を発表して以来、大規模な抗議デモが続いている。
日曜日には、新大統領の就任式に抗議して、EUの旗を持った多くのデモ隊が国会議事堂の前に集まった。
ズーラビチビリは大統領官邸を出る前に支持者たちに話しかけた。彼女は、「私がどこにいようと、大統領官邸にいようと、宮殿の外にいようと、私はここからあなた方のところに出てきて、あなた方と一緒にいます 」と言った。
そして、「国民の信頼がないところに正統性はない 」と付け加えた。
前大統領と野党は議会選挙のやり直しを求める構えだ。
しかし、与党は権力を強化する見込みである。

Follow me!

PAGE TOP