NHK英語ニュース25/1/2:FBI、ニューオリンズのトラック襲撃事件とテロとの関連を調査
FBI、ニューオリンズのトラック襲撃事件とテロとの関連を調査
FBI explores terrorism link to New Orleans truck attack
At least 10 people were killed and dozens injured after a man drove a truck into a crowd in the main tourist district of New Orleans, Louisiana, early Wednesday.
水曜日未明、ルイジアナ州ニューオーリンズの主要観光地区で、男がトラックで群衆に突っ込み、少なくとも10人が死亡、数十人が負傷した。
The incident occurred in the popular French Quarter shortly after 3 a.m. The area was crowded with people celebrating New Year’s. Some 300 police officers were deployed for the night.
The FBI says the driver and police later exchanged fire, and that he died on the spot.
It identified him as 42-year-old Shamsud-Din Jabbar, from Texas and said that what appear to be improvised explosive devices were found in the suspect’s vehicle and the French Quarter.
As a flag of the Islamic State group was found in the vehicle, the FBI said it is working to determine the suspect’s potential associations and affiliations with terrorist organizations.
It also said it is investigating the attack as an act of terrorism.
US President Joe Biden on Wednesday said in a statement: “My heart goes out to the victims and their families. There is no justification for violence of any kind, and we will not tolerate any attack on any of our nation’s communities.”
US President-elect Donald Trump said on social media: “The crime rate in our country is at a level that nobody has ever seen before. Our hearts are with all of the innocent victims and their loved ones.”
“The Trump Administration will fully support the City of New Orleans as they investigate and recover from this act of pure evil!”
–
FBI /ˌɛf.biːˈaɪ/ 米連邦捜査局 Federal Bureau of Investigation
terrorism /ˈter.ər.ɪ.zəm/ テロリズム
New Orleans /nuː ˈɔːr.li.ənz/ ニューオーリンズ
truck attack /trʌk əˈtæk/ トラック攻撃
at least /æt liːst/ 少なくとも
dozens injured /ˈdʌz.ənz ˈɪn.dʒərd/ 数十人が負傷
French Quarter /frɛntʃ ˈkwɔːr.tər/ フレンチクォーター(ニューオーリンズの地区)
improvised explosive devices (IEDs) /ˈɪm.prəˌvaɪzd ɪkˈsploʊ.sɪv dɪˈvaɪsɪz/ 即席爆発装置
Islamic State group /aɪˈzlæm.ɪk steɪt ɡruːp/ イスラム国(IS)
potential associations /pəˈtɛn.ʃəl əˌsoʊ.siˈeɪ.ʃənz/ 潜在的な関係
affiliations /əˌfɪl.iˈeɪ.ʃənz/ 提携、関係
act of terrorism /ækt əv ˈter.ər.ɪ.zəm/ テロ行為
justification /ˌdʒʌs.tɪ.fɪˈkeɪ.ʃən/ 正当化、理由
social media /ˈsoʊ.ʃəl ˈmiː.di.ə/ ソーシャルメディア
innocent victims /ˈɪn.ə.sənt ˈvɪk.tɪmz/ 無実の犠牲者
loved ones /lʌvd wʌnz/ 愛する人々
recover from /rɪˈkʌv.ər frʌm/ ~から回復する
pure evil /pjʊr ˈiː.vəl/ 純然たる悪
事件は午前3時過ぎに人気のフレンチ・クォーターで発生した。この夜、約300人の警察官が出動した。
FBIによれば、運転手と警察はその後銃撃戦を繰り広げ、彼はその場で死亡したという。
容疑者はテキサス州出身の42歳、シャムスッド=ディン・ジャバールであり、容疑者の車とフレンチ・クオーターから即席爆発装置らしきものが発見されたという。
車両からはイスラム国の旗が発見されたことから、FBIは容疑者のテロ組織との関連や所属の可能性を調査中であるとしている。
また、テロ行為として捜査中であるとしている。
ジョー・バイデン米大統領は水曜日、声明で次のように述べた: 「犠牲者とその家族に心を痛める。いかなる暴力も正当化されるものではなく、わが国のいかなるコミュニティに対する攻撃も容認することはできない」と述べた。
ドナルド・トランプ次期米大統領はソーシャルメディア上で次のように述べた: 「わが国の犯罪率は、かつて誰も経験したことのないレベルにある。私たちの心は、罪のないすべての犠牲者とその愛する人たちとともにある。
「トランプ政権は、ニューオリンズ市がこの純粋な悪の行為から調査し、回復するのを全面的に支援する!」