ブログ記事の抜粋
ラジオビジネス英語 24/7/4(木) L52 欠席の旨を連絡する1/9
I’m Jenny Silver. Welcome to business English for global competence.
Yes, let’s learn how to communicate effectively in business.
Let’s learn how to write emails in English together.
L52 今月のテーマ 上手におわびをする、欠席の旨を連絡する
–
apology /əˈpɑːlədʒi/ 謝罪
absence /ˈæbsəns/ 不在
web meeting /wɛb ˈmiːtɪŋ/ ウェブ会議
unforeseen circumstances /ˌʌnfɔːrˈsiːn ˈsɜːrkəmstænsɪz/ 予期しない事情
appointed time /əˈpɔɪntɪd taɪm/ 指定された時間
catch up /kætʃ ʌp/ 追いつく
action items /ˈækʃən ˈaɪtəmz/ 行動項目
consideration /kənˌsɪdəˈreɪʃən/ 配慮
commitment /kəˈmɪtmənt/ 責任、約束
keep on track /kiːp ɒn ˈtræk/ 進捗を維持する
prior commitment /ˈpraɪər kəˈmɪtmənt/ 先約
momentous occasion /moʊˈmɛntəs əˈkeɪʒən/ 重要な出来事
milestone /ˈmaɪlstoʊn/ 節目
warmest congratulations /ˈwɔːrmɪst ˌkɒnɡrætʃʊˈleɪʃənz/ 心からの祝辞
partnership /ˈpɑːrtnərʃɪp/ パートナーシップ
collaboration /kəˌlæbəˈreɪʃən/ 協力
熟語の解説
unforeseen circumstances (予期しない事情): 突発的な問題や想定外の状況。
catch up (追いつく): 遅れた分を補う。
momentous occasion (重要な出来事): 特別で意義深いイベントや機会。
keep on track (進捗を維持する): 物事が計画通り進むようにする。
-Today’s Email
会議を欠席したことをおわびする
(He apologizes for missing the meeting.)
健は、プロジェクトマネージャーのアナに、 会議への欠席をわびるメールを出します。
(Ken sends an email to Ana, the project manager, apologizing for his absence from the meeting.)
-Point to Check
今後の対応について、 何と言っていますか?