ブログ記事の抜粋
ラジオビジネス英語 24/6/24(月) L45 イベントで参加者の反応を見る12/23
I’m Jenny Silver. Welcome to business English for global competence.
Yes, let’s learn how to communicate effectively in business.
So let’s get started.
L45 イベントで参加者の反応を見る
Hiroshi, Amanda, and Iris are going on a business trip to Southeast Asia. At a sophisticated restaurant in Bangkok, they’re hosting a tasting event for their matcha- and fruit-flavored chocolate.
go on a business trip to -, sophisticated, host
宏、アマンダ、 アイリスの3人は、東南アジアに出張することになりました。 バンコクの洗練されたレストランで、チョコレートのテイスティングイベントを主催しています。
-Listening Point
How will Hiroshi address the feedback on areas for improvement?
宏は、改善点についてのフィードバックに対して、どう対処しようとしていますか?
-OK. Let’s listen to today’s business scene.
Hiroshi :
Thank you for coming to this event. We’re excited to hear your thoughts on our chocolates. How do you like them?
Participant 1:
The combination of matcha and mango is surprisingly harmonious. It captures the essence of Thai tropical fruits. It’s a delightful twist.
Hiroshi :
I’m glad to hear that. Our product development team spent three months crafting these flavors. Any areas for improvement?
Participant 2:
Well, while the Thai-inspired flavors shine, the texture of the chocolate could be smoother. It felt a bit grainy. Also, the packaging could be more eye-catching. I don’t think it conveys the premium quality of the chocolates.
Hiroshi :
We’ll look into refining the texture and enhancing the packaging. Thank you for your input. Please enjoy the rest of the tasting.
-Listening Point
Q). How will Hiroshi address the feedback on areas for improvement?
A). He’ll look into refining the texture and enhancing the packaging.
改善点についてのフィードバックに対して、
食感の改良とパッケージの魅力向上を検討しようとしています。
–
thoughts /θɔːts/ 考え
chocolates /ˈtʃɒklɪts/ チョコレート
combination /ˌkɒmbɪˈneɪʃən/ 組み合わせ
matcha /ˈmætʃə/ 抹茶
mango /ˈmæŋɡoʊ/ マンゴー
surprisingly harmonious /səˈpraɪzɪŋli hɑːrˈmoʊniəs/ 驚くほど調和した
essence /ˈɛsəns/ 本質、エッセンス
Thai tropical fruits /taɪ ˈtrɒpɪkəl fruːts/ タイの熱帯フルーツ
delightful twist /dɪˈlaɪtfəl twɪst/ 楽しいひねり
glad /ɡlæd/ 嬉しい
product development team /ˈprɒdʌkt dɪˈvɛləpmənt tiːm/ 製品開発チーム
spent three months /spɛnt θriː mʌnθs/ 3ヶ月を費やした
crafting /ˈkræftɪŋ/ 作り上げる
areas for improvement /ˈɛəriəz fɔːr ɪmˈpruːvmənt/ 改善の余地
texture /ˈtɛkstʃər/ 食感
smoother /ˈsmuːðər/ より滑らかな
grainy /ˈɡreɪni/ 粗い
packaging /ˈpækɪdʒɪŋ/ パッケージ
eye-catching /ˈaɪˌkætʃɪŋ/ 人目を引く
conveys /kənˈveɪz/ 伝える
premium quality /ˈpriːmiəm ˈkwɒlɪti/ 高級品質
refining /rɪˈfaɪnɪŋ/ 洗練する
enhancing /ɪnˈhænsɪŋ/ 強化する
input /ˈɪnpʊt/ 意見、入力
enjoy the rest /ɪnˈʤɔɪ ðə rɛst/ 残りを楽しむ
tasting /ˈteɪstɪŋ/ 試食
-Words and Phrases
twist ひねり、工夫
craft 作る(手作業で作る)
texture 食感
grainy ザラザラした (粒が大きくて、きめが粗い感じ)
eye-catching 目を引く