ラジオ英会話 24/11/28(木) Good call.
Phrase: Good call
Phrase Pronunciation Meaning in Japanese
Good call /ɡʊd kɔːl/ (UK)
/ɡʊd kɔːl/ (US) 良い判断 / いい決断
Explanation:
Meaning:
This phrase is used to agree with or praise someone’s decision or suggestion. It implies that the choice or action was smart, appropriate, or beneficial.
Context:
It’s commonly used in casual conversation to acknowledge someone’s good decision-making.
Examples:
Situation: Choosing an umbrella before going out in cloudy weather.
A: “I think I’ll take an umbrella.”
B: “Good call. It looks like it’s about to rain.”
Situation: Deciding to cancel an event due to bad weather.
A: “We canceled the picnic because of the storm.”
B: “Good call. It would’ve been a mess out there.”
Situation: Picking a safe route to avoid traffic.
A: “I avoided the highway and took the backroads instead.”
B: “Good call. The traffic was terrible on the highway.”
Nuance:
It is casual and positive, often used to express approval or agreement with someone’s thoughtful decision.
good call /ɡʊd kɔːl/ (UK) /ɡʊd kɔːl/ (US) 良い判断 / いい決断
Explanation
Good Call:
意味: 誰かの判断や提案を称賛するために使われます。その選択や行動が賢明で、適切または有益であることを意味します。
ニュアンス: カジュアルで肯定的な表現。誰かの慎重な決断を承認または賛同するときに使われます。
Examples
Situation: 天気を見て傘を持っていくと決めた場合
A: “I think I’ll take an umbrella.”
B: “Good call. It looks like it’s about to rain.”
(日本語訳)
A: 「傘を持っていこうと思う。」
B: 「いい判断だね。雨が降りそうだ。」
Situation: 天候が悪いためイベントを中止した場合
A: “We canceled the picnic because of the storm.”
B: “Good call. It would’ve been a mess out there.”
(日本語訳)
A: 「嵐のせいでピクニックを中止しました。」
B: 「良い判断だね。外は大変なことになっただろう。」
Situation: 渋滞を避けるために安全なルートを選んだ場合
A: “I avoided the highway and took the backroads instead.”
B: “Good call. The traffic was terrible on the highway.”
(日本語訳)
A: 「高速道路を避けて裏道を通った。」
B: 「いい判断だね。高速道路は渋滞がひどかったよ。」
Key Points
Usage: 日常会話でよく使われ、相手の思慮深い決定を認める際に適しています。
Tone: ポジティブでフレンドリー。