ニュースで学ぶ現代英語 24/10/31(木)ガザ地区戦闘1年 紛争拡大

ニュースで学ぶ現代英語 24/10/31(木)ガザ地区戦闘1年 紛争拡大
And I’m Tom Kain. It’s great to have you with us today.
MC:トラウデン直美 解説:大門小百合

戦闘が継続、停戦協議は滞ったまま。
Fighting ongoing, ceasefire talks remain stalled

センテンス1
A year into the current Israel-Hamas conflict,
現在のイスラエル・ハマス紛争が始まって1年、
concern is shifting
懸念は移りつつあります、
to the situation across the broader Middle East.
より広い中東全域の状況へと。

センテンス2
Monday’s anniversary came
月曜日の1周年は来ました、
with many hostages still unaccounted for,
多くの人質がまだ行方不明で、
and people struggling with the grave humanitarian crisis
そして人々が苦しんでいる状況で、深刻な人道危機に。
in Gaza.
ガザ(地区)で

センテンス3
Ceasefire talks
停戦協議は
remain stalled.
行き詰まったままです。

センテンス4
Hamas mounted a large-scale surprise attack
ハマスは大規模な奇襲攻撃を仕掛けました、
on Israel
イスラエルに、
on October 7 last year.
去年10月7日に。

センテンス5
It killed about 1,200 people
それはおよそ1200人を殺害しました、
and took about 250 others hostage.
そしてほかのおよそ250人を人質に取りました。
Around 100 are
およそ100人が
still being held.
いまだに捕らえられています。

センテンス6
The Israeli military has been pounding Gaza
イスラエル軍はガザ(地区)を激しく砲撃しています、
to destroy Hamas
ハマスを壊滅させるために、
and free the remaining hostages.
そして残っている人質を解放するために。

センテンス7
Negotiations have been gridlocked
交渉は行き詰まっています、
due to wide rifts
広い隔たりのため、亀裂
between both sides.
両者の間の。

センテンス8
“We desperately need a ceasefire.
「私たちは切実に停戦を必要としています。
We are exhausted
私たちは疲れ果て、
and have reached our limit.”
そして私たちの限界に達しました。」

センテンス9
Health officials in Gaza have reported
ガザ(地区)の保健当局は報告しています、
nearly 41,900 deaths
4万1900近い死亡を、
since the conflict broke out.
その紛争が勃発して以来。

センテンス10
About 90 percent of the 2 million residents are estimated
住民200万人中のおよそ9割が推定されています、
to have been displaced.
住む場所を追われたと。

センテンス11
Meanwhile,
一方、
the Israeli military is also fighting in Lebanon
イスラエル軍は戦っています、レバノンでも、
against the Iran-backed Shia Muslim group Hezbollah.
イランの支援を受ける(イスラム教)シーア派組織ヒズボラと。

-Today’s Takeaways
現代英語を学ぶうえで役に立つ知識を取り上げます。
【ニュース解説に関連する英語表現】
大門さんが、イスラエル軍とイスラム組織ハマスの戦闘が始まって1年というニュースについて解説しました。関連する表現を紹介します。(Daimon-san commented on the news that it has been one year since the fighting between the Israeli army and the Islamic organization Hamas began. Here are some related expressions.)
冒頭
A year into the current Israel-Hamas conflict
into
She’s five months into her pregnancy.
彼女は妊娠五ヶ月だ。
Tom:
That’s right. Here is another example. We are already four years into 2020s.
2020年代になって、もう4年経つ。

Ceasefire talks remain stalled.
stall「進行を止める、進行が止まる」
remain stalled「止まったままになっている」
gridlock「手詰まり状態」「交通渋滞」も似たような意味。
Tom:
Here’s the sentence one more time. Negotiations have been gridlocked due to wide rifts between both sides.
gridlock 「手詰まり状態」や「身動きのできない交通渋滞」
動詞として使うこともあります。ここで は、gridlocked「行き詰まり状態にある」という形容詞として使っています。
Naomi:
gridlock は、交通渋滞、なぜそうなるのですか?
Tom:
Well, “gridlock” is a combination of two words: “grid” and “lock.” Do you know what grid means, Naomi?
Naomi:
スマホのカメラでグリッド
Tom:
So basically, a “grid” is a pattern of vertical and horizontal lines crossing. so, if you think about it, it kind of looks like a map of roads. 縦と横が混ざった格子状のもの
Daimon:

Follow me!

PAGE TOP