ラジオ英会話 26/3/12(木)L229 譲歩を表すそのほかの表現

ラジオ英会話
Screenshot


ブログから抜粋
ラジオ英会話 26/3/12(木)L229 譲歩を表すそのほかの表現
call /kɔːl/ 呼ぶ
favorite /ˈfeɪvərɪt/ お気に入りの
real estate /ˈriːəl ɪˈsteɪt/ 不動産
agent /ˈeɪdʒənt/ 代理人、仲介人
attend /əˈtend/ 出席する
concert /ˈkɑːnsərt/ コンサート
audience /ˈɔːdiəns/ 観客
fan /fæn/ ファン
remember /rɪˈmembər/ 覚えている
early /ˈɜːrli/ 初期の
play /pleɪ/ 演奏する
completely /kəmˈpliːtli/ 完全に
different /ˈdɪfrənt/ 異なる
kind /kaɪnd/ 種類
music /ˈmjuːzɪk/ 音楽
heavy metal /ˌhevi ˈmetl/ ヘビーメタル
folk /foʊk/ フォーク
change /tʃeɪndʒ/ 変わる
despite /dɪˈspaɪt/ ~にもかかわらず

熟語・表現(Phrases)
call someone’s name(人の名前を呼ぶ)
be about to ~(まさに~しようとしている)
the same question(同じ質問)
in the audience(観客の中で)
be a fan of(~のファンである)
early days(初期のころ)
a different kind of(異なる種類の)
back then(当時は)
more like ~(~のような感じ)

「スタイン博士、スタイン博士。」
「誰が私の名前を呼んでいるんだ?」
「私よ、バーバラ。」
「バーバラ、私のお気に入りの不動産エージェントだね。ここで何をしているんだい?」
「それはこっちが同じ質問をしたいところよ。」
「まあ、観客の中で一番年上にもかかわらず、私はコンサートに来たんだ。」
「デスパレート・ラッツのファンなんですか?」
「彼らの初期のころを覚えているよ。当時はまったく違う種類の音楽を演奏していたんだ。」
「ヘビーメタルじゃなかったんですか?」
「うーん、いや、もっとフォーク音楽のような感じだったね。」
「へえ! ずいぶん変わったんですね。」

コメント