基礎英語2 26/4/2(木)p’s and q’s


基礎英語2 26/4/2(木)p’s and q’s
“Mind your p’s and q’s” is a classic English idiom that essentially means “mind your manners” or “be on your best behavior.”
It is often used by parents or teachers to remind someone to be polite and careful with their words and actions.

1. Primary Meanings
Be Polite: Watch your language and use “please” and “thank you.”

Be Careful: Pay attention to small details or follow the rules strictly.

Be Mindful: Don’t cause trouble or offend anyone in a social situation.

2. Popular Theories of Origin
There is no single “proven” origin for this phrase, but there are three very popular theories that people generally reference:

Theory Explanation
Pints and Quarts
In old English pubs, bartenders would keep a tally of what customers drank. “P” stood for Pints and “Q” for Quarts. If a customer was getting too rowdy, the bartender would tell them to “mind their p’s and q’s”—essentially, “watch how much you’re drinking and behave.”

Printing Presses
In the days of manual typesetting (movable type), the lowercase letters p and q were mirror images of each other. An apprentice printer had to be very careful not to mix them up when setting the type, or the printed page would have errors.

Learning to Write
Similar to the printing theory, it is believed that teachers told children to mind their p’s and q’s because the two letters are easily confused when a child is first learning to write the alphabet.

単語 発音記号 意味
idiom /ˈɪdiəm/ 慣用句
essentially /ɪˈsenʃəli/ 本質的に
manner /ˈmænər/ 礼儀
behavior /bɪˈheɪvjər/ 振る舞い
remind /rɪˈmaɪnd/ 思い出させる
polite /pəˈlaɪt/ 丁寧な
careful /ˈkerfl/ 注意深い
action /ˈækʃn/ 行動
primary /ˈpraɪmeri/ 主な
detail /ˈdiːteɪl/ 詳細
mindful /ˈmaɪndfəl/ 気を配る
offend /əˈfend/ 気分を害する
social /ˈsoʊʃl/ 社会的な
theory /ˈθɪəri/ 理論
origin /ˈɔːrɪdʒɪn/ 起源
reference /ˈrefrəns/ 言及する
pub /pʌb/ パブ
customer /ˈkʌstəmər/ 客
rowdy /ˈraʊdi/ 騒がしい
apprentice /əˈprentɪs/ 見習い
printer /ˈprɪntər/ 印刷工
confuse /kənˈfjuːz/ 混同する

-【熟語(フレーズ)】 熟語 意味
mind your manners 礼儀に気をつける
be on one’s best behavior 行儀よくする
remind someone to ~ ~するように思い出させる
be careful with ~ ~に注意する
pay attention to ~ ~に注意を払う
follow the rules ルールに従う
cause trouble 問題を起こす
offend someone 人を怒らせる
keep a tally of ~ ~を記録する
mix up ~ ~を混同する
set the type 活字を組む
learn to write 書くことを学ぶ

【全文日本語訳】
「Mind your p’s and q’s」は古典的な英語の慣用句で、本質的には「礼儀に気をつける」や「行儀よくする」という意味です。
この表現は、主に親や教師が、言葉遣いや行動に注意し、丁寧に振る舞うように促すために使われます。
1. 主な意味
礼儀正しくすること
言葉遣いに気をつけ、「お願いします」や「ありがとう」を使うこと。
注意深くすること
細かい点に注意を払い、規則をしっかり守ること。
配慮すること
社会的な場面で問題を起こしたり、人を不快にさせたりしないこと。

2. 起源に関する主な説
この表現にははっきりと証明された起源はありませんが、一般的に知られている有力な説が3つあります。
パイントとクォート説
昔のイギリスのパブでは、店員が客の飲んだ量を記録していました。
Pはパイント、Qはクォートを表していました。
客が騒がしくなりすぎると、店員は「pとqに気をつけなさい」と言いました。
つまり「飲みすぎず、行儀よくしなさい」という意味です。
印刷説
活版印刷の時代、小文字のpとqは鏡写しのように似ていました。
見習いの印刷工は、それらを混同しないように細心の注意を払う必要がありました。
そうしないと、印刷物に誤りが生じてしまいます。
書き方学習説
印刷の説と似ていますが、子どもがアルファベットを書く際、pとqは混同しやすい文字です。
そのため教師が「pとqに気をつけなさい」と指導したという説です。

コメント