ニュースで学ぶ現代英語 26/3/24(火)予習-仏教経典学習のAI搭載ロボット

ニュースで学ぶ現代英語 26/3/24(火)予習-仏教経典学習のAI搭載ロボット
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20260224_22/

AI-powered robot developed in Japan offers advice based on Buddhist teachings
Tuesday, Feb. 24, 22:15

A group of researchers in Japan has unveiled to the media a humanoid robot that can offer advice based on Buddhist teachings.
The researchers, including Professor Kumagai Seiji of Kyoto University’s Institute for the Future of Human Society, developed the roughly 1.3-meter tall robot. It is equipped with artificial intelligence that they trained on Buddhist scriptures.
When an NHK reporter asked for advice on how to tackle her problem of thinking and worrying too much, the robot said Buddhism teaches that it is important not to follow one’s thoughts blindly. It added that trying to let go of the thoughts themselves can be one approach.
The robot then pressed its palms together in a gesture of prayer. It is also capable of walking. The researchers say that making it humanoid has enabled more fulfilling and engaging dialogue.
Kumagai is also a Buddhist priest. He said he wants to further develop the technology while discussing how it can be used from an ethical standpoint as well.


単語 発音記号 意味
AI-powered /ˌeɪˈaɪ ˈpaʊərd/ AI搭載の
robot /ˈroʊbɑːt/ ロボット
develop /dɪˈveləp/ 開発する
offer /ˈɔːfər/ 提供する
advice /ədˈvaɪs/ 助言
based on /beɪst/ ~に基づいて
Buddhist /ˈbʊdɪst/ 仏教の
teaching /ˈtiːtʃɪŋ/ 教え
researcher /rɪˈsɜːrtʃər/ 研究者
unveil /ʌnˈveɪl/ 公開する
humanoid /ˈhjuːmənɔɪd/ 人型の
equip /ɪˈkwɪp/ 装備する
artificial intelligence /ˌɑːrtɪˈfɪʃl ɪnˈtelɪdʒəns/ 人工知能
scripture /ˈskrɪptʃər/ 経典
tackle /ˈtækl/ 取り組む
worry /ˈwɜːri/ 心配する
blindly /ˈblaɪndli/ 盲目的に
approach /əˈproʊtʃ/ 方法
gesture /ˈdʒestʃər/ 身振り
prayer /prer/ 祈り
capable /ˈkeɪpəbl/ ~できる
fulfilling /fʊlˈfɪlɪŋ/ 充実した
engaging /ɪnˈɡeɪdʒɪŋ/ 魅力的な
ethical /ˈeθɪkl/ 倫理的な
standpoint /ˈstændpɔɪnt/ 観点

② 熟語(意味のみ)
be based on:~に基づいている
be equipped with:~を備えている
ask for advice:助言を求める
tackle a problem:問題に取り組む
think too much:考えすぎる
follow one’s thoughts:自分の考えに従う
let go of:手放す
be capable of:~することができる
press one’s palms together:手のひらを合わせる
from a standpoint:~の観点から

③ 全文日本語訳
日本で開発されたAI搭載ロボット、仏教の教えに基づいて助言を提供
日本の研究者グループが、仏教の教えに基づいて助言を与えることができる人型ロボットをメディアに公開しました。
京都大学「人と社会の未来研究院」の熊谷誠司教授を含む研究者たちは、高さ約1.3メートルのロボットを開発しました。このロボットには、仏教の経典をもとに学習させた人工知能が搭載されています。
NHKの記者が「考えすぎて心配してしまう問題にどう対処すべきか」と助言を求めたところ、ロボットは仏教では「自分の考えに盲目的に従わないことが重要だ」と教えていると答えました。そして、考えそのものを手放そうとすることも一つの方法だと付け加えました。
その後ロボットは祈るように手を合わせました。また、歩くこともできます。研究者たちは、人型にしたことでより充実し魅力的な対話が可能になったと述べています。
熊谷氏は仏教の僧侶でもあります。彼は、この技術をさらに発展させるとともに、それがどのように倫理的観点から利用されるべきかについても議論していきたいと語りました。

④ 語彙クイズ(10問)
humanoid の意味は?
unveil の意味は?
scripture の意味は?
tackle の意味は?
blindly の意味は?
approach の意味は?
gesture の意味は?
capable の意味は?
ethical の意味は?
standpoint の意味は?

⑤ TOEIC形式問題(5問)
1. The system is based ___ advanced technology.
(A) in
(B) on
(C) at
(D) with

2. The machine is equipped ___ AI software.
(A) with
(B) on
(C) for
(D) to

3. She asked ___ advice from her teacher.
(A) of
(B) for
(C) to
(D) with

4. He is capable ___ solving the problem.
(A) at
(B) on
(C) of
(D) to

5. They discussed the issue from an ethical ___.
(A) stand
(B) standing
(C) standpoint
(D) standard

⑥ 読解問題(英語・3問)
1. What kind of advice can the robot provide?
2. What did the robot suggest about dealing with worries?
3. Why did the researchers make the robot humanoid?

-⑦ 解答.語彙クイズ
人型の
公開する
経典
取り組む
盲目的に
方法
身振り
~できる
倫理的な
観点

-TOEIC問題
B
A
B
C
C
-読解問題
Advice based on Buddhist teachings.
Not to follow thoughts blindly and to let them go.
To enable more engaging and fulfilling dialogue.

コメント