お問い合わせは、itfujijp@yahoo.co.jp半角で。

基礎英語2 25/9/18(木)L94読書の秋は古本屋さんから


ブログ記事より抜粋

基礎英語2 25/9/18(木)L94読書の秋は古本屋さんから
studying /ˈstʌdiɪŋ/ 勉強している
Japanese /ˌdʒæpəˈniːz/ 日本語の、日本人の
sayings /ˈseɪɪŋz/ 格言、ことわざ
right now /raɪt naʊ/ ちょうど今
proverbs /ˈprɒvɜːrbz/ ことわざ、格言
like /laɪk/ ~のような、例えば
kill two birds with one stone /kɪl tuː bɜːrdz wɪð wʌn stoʊn/ 一石二鳥
exactly /ɪɡˈzæktli/ そのとおり、正確に
others /ˈʌðərz/ 他のもの
let’s see /lɛts siː/ そうだな、ええと
how about /haʊ əˈbaʊt/ ~はどう?
follow /ˈfɑːloʊ/ 従う、守る
local /ˈloʊkl/ 地元の、地域の
rules /ruːlz/ 規則、ルール
make sense /meɪk sɛns/ 理解できる、筋が通る
when in Rome, do as the Romans do /wɛn ɪn roʊm duː æz ðə ˈroʊmənz duː/ 郷に入っては郷に従え
I know! /aɪ noʊ/ わかった!なるほど!

今、日本のことわざを勉強しているんだ。
ことわざ?
うん、「一石二鳥」のようなことわざだよ。
ああ、「一石二鳥」ね。
その通り。他にも知ってる?
ええと……「郷に入っては郷に従え」はどう?
それはどういう意味?
地元のルールに従うべきだってこと。意味わかる?
わかった!「郷に入っては郷に従え」って英語の “When in Rome, do as the Romans do.” だね。
そのとおり!

PAGE TOP