ニュースで学ぶ現代英語 26/3/26(木)豪 高速鉄道計画の詳細発表


ブログから抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 26/3/26(木)豪 高速鉄道計画の詳細発表
government /ˈɡʌvərnmənt/ 政府
unveil /ʌnˈveɪl/ 公表する
megaproject /ˈmeɡəˌprɑːdʒekt/ 巨大プロジェクト
railway /ˈreɪlweɪ/ 鉄道
link /lɪŋk/ つなぐ
coast /koʊst/ 海岸
official /əˈfɪʃl/ 職員、当局者
closely /ˈkloʊsli/ 注意深く
export /ɪkˈspɔːrt/ 輸出する
technology /tekˈnɑːlədʒi/ 技術
connect /kəˈnekt/ 接続する
require /rɪˈkwaɪər/ 必要とする
track /træk/ 線路
travel time /ˈtrævl taɪm/ 移動時間
slash /slæʃ/ 大幅に削減する
groundbreaking /ˈɡraʊndˌbreɪkɪŋ/ 着工
pending /ˈpendɪŋ/ ~次第で
phase /feɪz/ 段階
price /praɪs/ 価格、費用
eventually /ɪˈventʃuəli/ 最終的に
journey /ˈdʒɜːrni/ 旅
sector /ˈsektər/ 分野
pitch /pɪtʃ/ 売り込む
counterpart /ˈkaʊntərpɑːrt/ 相手側
incident /ˈɪnsɪdənt/ 事故
fatality /fəˈtæləti/ 死亡者

-② 熟語(意味のみ)
unveil ~:~を発表する
link A to B:AとBを結ぶ
along the coast:海岸沿いに
watch closely:注意深く見る
hope to ~:~することを望む
the first step:第一歩
connect A to B:AとBをつなぐ
be slashed:大幅に削減される
well over ~:~をはるかに超えて
pending ~:~次第で
be priced at ~:~の価格である
more than ~:~以上
result in ~:~を引き起こす

③ 全文日本語訳
オーストラリア政府は、東海岸沿いの主要都市を結ぶ高速鉄道を建設する巨大プロジェクトを発表しました。日本の鉄道関係者は、新幹線技術の輸出を期待して、この計画を注意深く見守っています。
最初の段階はシドニーとニューカッスルを結ぶことで、190キロメートルの線路が必要になります。移動時間は2時間以上から1時間に大幅に短縮される見込みです。最終的な政府決定次第では、2029年に着工が始まる可能性があります。
このプロジェクトは、第1段階だけで550億オーストラリアドルと見積もられており、最終的にはブリスベンとメルボルンを結ぶ計画です。これは1,800キロメートルの旅になります。
日本の鉄道業界の関係者はすでにオーストラリア側に技術を売り込んでいます。新幹線は60年以上にわたり、乗客の死亡事故を伴う重大な事故を起こしていません。

-2
単語 発音記号 意味
distance /ˈdɪstəns/ 距離
sense /sens/ 感覚
different /ˈdɪfrənt/ 異なる
grow up /ɡroʊ ʌp/ 育つ
drive /draɪv/ 運転する
gain /ɡeɪn/ 得る
traction /ˈtrækʃən/ 支持、普及
export /ɪkˈspɔːrt/ 輸出する
system /ˈsɪstəm/ システム
technology /tekˈnɑːlədʒi/ 技術
adopt /əˈdɑːpt/ 採用する
project /ˈprɑːdʒekt/ 計画
connect /kəˈnekt/ 接続する
major /ˈmeɪdʒər/ 主要な
benefit /ˈbenɪfɪt/ 利点
successful /səkˈsesfl/ 成功した
pitch /pɪtʃ/ 売り込む

-② 熟語(意味のみ)
grow up in ~:~で育つ
a sense of ~:~の感覚
quite a bit:かなり
feel that ~:~と感じる
not ~ at all:全く~ない
gain traction:普及する
so far:これまでのところ
be set to ~:~する予定である
connect A and B:AとBをつなぐ
apart:離れて
so many ~:とても多くの~
keep ~ing:~し続ける

③ 全文日本語訳
アメリカというもう一つの大きな国で育った者として、日本の人々とは距離の感覚がかなり違うと思います。私にとっては、100キロほど運転してもそれほど遠いとは感じません。

トム:
では、日本の新幹線技術はこれまでどこで普及していますか?
サユリ:
日本が最初に新幹線システムと技術を輸出したのは台湾で、2007年に高速鉄道が開業しました。インドもその技術を採用する予定です。それは同国初の高速鉄道プロジェクトで、西インドの主要都市2つ(約500キロ離れている)を結びます。
トム:
なるほど。高速鉄道には多くの利点がありますね。日本がこれからも成功する売り込みを続けられるといいですね。

コメント