ニュースで学ぶ現代英語 26/3/23(月)アメリカとイスラエル イランを攻撃-2
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20260317_N02/
US-Israeli attacks continue against Iran
The United States and Israel continue to launch attacks against Iran, while Tehran vows to fight to the bitter end.
The US Central Command posted a video on Monday that contained an update by its commander, Admiral Brad Cooper. He said US forces have “destroyed over 100 Iranian naval vessels.” He also said they will continue to “deplete” Iran’s ability to threaten navigation in and around the Strait of Hormuz.
Cooper also said US forces attacked Iran’s Kharg Island in the Persian Gulf on Friday, and they destroyed more than 90 military targets, including storage bunkers for naval mines and missiles.
The island serves as the key oil export hub for Iran. Pipelines from oil fields across Iran are connected to the island’s facilities.
The Israel Defense Forces said it has launched a “wide-scale wave of strikes” against Tehran and other cities, targeting the regime’s infrastructure. It also said the Israeli Air Force destroyed a compound in Tehran, which was used to develop satellite attack capabilities.
Israeli media outlet Ynet said debris from missile interceptions hit a building in Jerusalem.
Iranian state-run media released a post from the new Supreme Leader Mojtaba Khamenei. It is his second statement, and again, does not contain his image. He called for officials appointed by the late Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei to continue to carry out his father’s orders and policies.
–
単語 発音記号 意味
continue /kənˈtɪnjuː/ 続ける
launch /lɔːntʃ/ 開始する、発射する
attack /əˈtæk/ 攻撃
vow /vaʊ/ 誓う
bitter /ˈbɪtər/ 激しい、苦い
commander /kəˈmændər/ 司令官
admiral /ˈædmərəl/ 提督
destroy /dɪˈstrɔɪ/ 破壊する
vessel /ˈvesəl/ 船舶
deplete /dɪˈpliːt/ 減少させる
threaten /ˈθretn/ 脅かす
navigation /ˌnævɪˈɡeɪʃən/ 航行
strait /streɪt/ 海峡
target /ˈtɑːrɡɪt/ 標的
bunker /ˈbʌŋkər/ 地下壕
hub /hʌb/ 中心地
pipeline /ˈpaɪplaɪn/ パイプライン
facility /fəˈsɪləti/ 施設
infrastructure /ˈɪnfrəˌstrʌktʃər/ インフラ
compound /ˈkɑːmpaʊnd/ 施設、複合施設
capability /ˌkeɪpəˈbɪləti/ 能力
debris /dəˈbriː/ がれき
interception /ˌɪntərˈsepʃən/ 迎撃
statement /ˈsteɪtmənt/ 声明
appoint /əˈpɔɪnt/ 任命する
② 熟語(意味のみ)
continue to do:〜し続ける
launch attacks:攻撃を開始する
vow to do:〜することを誓う
fight to the bitter end:最後まで戦う
post a video:動画を投稿する
deplete one’s ability:能力を低下させる
threaten navigation:航行を脅かす
serve as:〜として機能する
be connected to:〜に接続されている
carry out:実行する
-③ 全文日本語訳
米国とイスラエルによるイランへの攻撃が継続
アメリカとイスラエルはイランへの攻撃を続けており、一方でテヘランは最後まで戦うと誓っています。
米中央軍は月曜日、司令官ブラッド・クーパー提督による最新情報を含む動画を投稿しました。彼は、米軍が「100隻以上のイラン海軍の船舶を破壊した」と述べました。また、ホルムズ海峡周辺の航行を脅かすイランの能力を「弱体化させ続ける」とも述べました。
さらにクーパーは、米軍が金曜日にペルシャ湾のハルグ島を攻撃し、海軍用機雷やミサイルの保管用地下壕を含む90以上の軍事目標を破壊したと述べました。
この島はイランの主要な石油輸出拠点として機能しています。イラン各地の油田からのパイプラインがこの島の施設に接続されています。
イスラエル国防軍は、テヘランや他の都市に対して「大規模な攻撃の波」を開始し、体制のインフラを標的にしたと発表しました。また、イスラエル空軍がテヘランにある施設を破壊し、それは衛星攻撃能力の開発に使用されていたと述べました。
イスラエルのメディアYnetは、ミサイル迎撃の破片がエルサレムの建物に落下したと報じました。
イラン国営メディアは、新最高指導者モジュタバ・ハメネイによる声明を発表しました。これは2回目の声明で、今回も彼の姿は含まれていません。彼は、故最高指導者アリー・ハメネイ師によって任命された当局者に対し、父の命令と政策を引き続き実行するよう求めました。
-④ 語彙クイズ(10問)
vow の意味は?
destroy の意味は?
vessel の意味は?
deplete の意味は?
navigation の意味は?
bunker の意味は?
hub の意味は?
infrastructure の意味は?
debris の意味は?
appoint の意味は?
⑤ TOEIC形式問題(5問)
1. The company will continue ___ its services.
(A) improve
(B) improving
(C) to improve
(D) improved
2. He vowed ___ the project successfully.
(A) complete
(B) to complete
(C) completing
(D) completed
3. The attack ___ several military targets.
(A) target
(B) targeting
(C) targets
(D) targeted
4. The island serves ___ a major export hub.
(A) to
(B) as
(C) for
(D) with
5. The policy was carried ___ by the government.
(A) out
(B) on
(C) over
(D) in
⑥ 読解問題(英語・3問)
1. What has the US military claimed about Iranian naval vessels?
2. Why is Kharg Island important to Iran?
3. What did Mojtaba Khamenei urge officials to do?
-⑦ 解答.語彙クイズ
誓う
破壊する
船舶
減少させる
航行
地下壕
中心地
インフラ
がれき
任命する
-TOEIC問題
C
B
D
B
A
-読解問題
That they destroyed over 100 Iranian naval vessels.
It is a key oil export hub connected by pipelines.
To carry out his father’s orders and policies.
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20260228_11/
US, Israel attack Iran, Tehran retaliates
Saturday, Feb. 28, 22:30
The United States and Israel have launched military strikes against Iran in what they say is a bid to keep Tehran from acquiring nuclear weapons.
In response, Iran’s Islamic Revolutionary Guard Corps says Iran has launched its first wave of retaliatory missile and drone attacks toward Israel.
US President Donald Trump announced in a video on social media that the US military has begun major combat operations in Iran.
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu also released a video in which he said Israel and the United States have embarked on an operation to remove what he called the existential threat posed by Iran. He said the country must not be allowed to possess nuclear weapons.
Israeli media are quoting security sources as saying the US and Israel jointly planned the attack for months and that the initial phase is expected to last for four days.
Reuters news agency quotes Iran’s Tasnim news agency as saying seven missiles hit an area near the presidential palace and the compound of Iran’s supreme leader Ayatollah Ali Khamenei. Iranian state media reported three explosions in the capital Tehran on Saturday and at least two more about 30 minutes later.
Iranian media have quoted officials in the southern province of Hormozgan on the Persian Gulf as saying that an elementary school was bombed in an Israeli attack, and that at least 50 people including children had been killed.
The Israeli military has released footage of what it says are attacks on hundreds of targets, including missile launch facilities, in western Iran.
Israel says Iran has launched multiple missiles toward Israel, while the country’s defense minister has declared a special state of emergency covering the whole country.
–
単語 発音記号 意味
launch /lɔːntʃ/ 開始する、発射する
military /ˈmɪlɪteri/ 軍事の
strike /straɪk/ 攻撃
bid /bɪd/ 試み
acquire /əˈkwaɪər/ 獲得する
nuclear /ˈnuːkliər/ 核の
weapon /ˈwepən/ 武器
response /rɪˈspɑːns/ 反応
retaliatory /rɪˈtæliətɔːri/ 報復の
missile /ˈmɪsəl/ ミサイル
drone /droʊn/ ドローン
combat /ˈkɑːmbæt/ 戦闘
operation /ˌɑːpəˈreɪʃən/ 作戦
existential /ˌeɡzɪˈstenʃəl/ 存在に関わる
threat /θret/ 脅威
possess /pəˈzes/ 所有する
jointly /ˈdʒɔɪntli/ 共同で
phase /feɪz/ 段階
explosion /ɪkˈsploʊʒən/ 爆発
province /ˈprɑːvɪns/ 州、地方
facility /fəˈsɪləti/ 施設
declare /dɪˈkler/ 宣言する
emergency /ɪˈmɜːrdʒənsi/ 緊急事態
② 熟語(意味のみ)
launch military strikes:軍事攻撃を開始する
in a bid to:〜するための試みで
in response:それに応じて
launch attacks:攻撃を開始する
embark on:〜に乗り出す
be allowed to:〜することを許される
quote sources:情報源を引用する
be expected to:〜すると予想される
declare a state of emergency:緊急事態を宣言する
cover the whole country:国全体に及ぶ
– 全文日本語訳
アメリカとイスラエルがイランを攻撃、テヘランは報復
アメリカとイスラエルは、イランが核兵器を取得するのを防ぐためだとして、軍事攻撃を開始しました。
これに対し、イランのイスラム革命防衛隊は、イスラエルに向けて初の報復的なミサイルおよびドローン攻撃の波を開始したと発表しました。
アメリカのドナルド・トランプ大統領は、SNSの動画で、米軍がイランで大規模な戦闘作戦を開始したと発表しました。
イスラエルのベンヤミン・ネタニヤフ首相も動画を公開し、イスラエルとアメリカがイランによる「存在的脅威」を取り除くための作戦に乗り出したと述べました。また、イランが核兵器を保有することは許されてはならないと強調しました。
イスラエルのメディアは、安全保障筋の話として、米国とイスラエルが数か月にわたり共同で攻撃を計画しており、初期段階は4日間続く見込みだと報じています。
ロイター通信は、イランのタスニム通信を引用し、7発のミサイルが大統領宮殿付近や最高指導者アリー・ハメネイ師の施設に着弾したと伝えています。イラン国営メディアは、土曜日に首都テヘランで3回の爆発があり、その約30分後にも少なくとも2回の爆発があったと報じました。
また、イラン南部ホルモズガーン州の当局者の話として、イスラエルの攻撃で小学校が爆撃され、子どもを含む少なくとも50人が死亡したと伝えられています。
イスラエル軍は、西イランのミサイル発射施設など数百の標的への攻撃だとする映像を公開しました。
イスラエルによると、イランは複数のミサイルをイスラエルに向けて発射しており、同国の国防相は国全体に及ぶ特別な緊急事態を宣言しました。
-語彙クイズ(10問)
launch の意味は?
acquire の意味は?
retaliatory の意味は?
drone の意味は?
operation の意味は?
threat の意味は?
jointly の意味は?
explosion の意味は?
declare の意味は?
emergency の意味は?
-TOEIC形式問題(5問)
1. The company launched a new product in a ___ to increase sales.
(A) bid
(B) bit
(C) bad
(D) bed
2. The country is trying to ___ nuclear technology.
(A) acquire
(B) acquiring
(C) acquired
(D) acquires
3. The attack was carried out ___ by two countries.
(A) joint
(B) jointly
(C) joining
(D) joined
4. The government ___ a state of emergency.
(A) declared
(B) declare
(C) declaring
(D) declaration
5. Several ___ occurred in the city last night.
(A) explode
(B) explosions
(C) exploding
(D) exploded
-読解問題(英語・3問)
1. Why did the US and Israel launch strikes against Iran?
2. How did Iran respond to the attacks?
3. What measures did Israel take within its own country?
-解答.語彙クイズ
開始する、発射する
獲得する
報復の
ドローン
作戦
脅威
共同で
爆発
宣言する
緊急事態
-TOEIC問題
A
A
B
A
B
-読解問題
To prevent Iran from acquiring nuclear weapons.
It launched retaliatory missile and drone attacks.
It declared a nationwide state of emergency.


コメント