お問い合わせは、itfujijp@yahoo.co.jp半角で。

基礎英語2 25/11/5(水)L123 Oh, man!


基礎英語2 25/11/5(水)L123 Oh, man!

The phrase “Oh, man!” is a very common, informal exclamation in English that doesn’t have a single specific meaning. Instead, it is used to express a wide variety of strong emotions or reactions.
It functions much like exclamations such as “Wow,” “Ugh,” or “Seriously.”
Here are the primary meanings and contexts in which it is used:
1. Excitement or Joy (Positive)
Used to express happiness, surprise, or admiration.
Example: “Oh, man! This cake is amazing!”
Meaning: Wow! That’s great!

2. Disappointment or Frustration (Negative)
Used to express regret, annoyance, or when something goes wrong.
Example: “Oh, man! I forgot my wallet again.”
Meaning: Ugh! Darn it!

3. Surprise or Shock (Neutral/Mixed)
Used when encountering something unexpected, often big or impactful.
Example (Seeing a huge crowd): “Oh, man! Look at all those people.”
Meaning: Incredible! Holy cow!

4. Sympathy or Concern (Empathy)
Used when hearing bad news or seeing someone else in a difficult situation.
Example (Hearing a friend got fired): “Oh, man, I’m so sorry to hear that.”
Meaning: That’s rough. I feel for you.

In summary: The specific meaning of “Oh, man!” is always determined by the context of the situation and the tone of voice used by the speaker.


単語・熟語 発音記号 意味
phrase /freɪz/ 言い回し、表現
Oh, man! /oʊ mæn/ (驚き・落胆などを表す感嘆)ああ!、うわ!、まいったな!
common /ˈkɑːmən/ よく使われる、一般的な
informal /ɪnˈfɔːrməl/ くだけた、非公式の
exclamation /ˌɛkskləˈmeɪʃən/ 感嘆(詞)
specific /spəˈsɪfɪk/ 明確な、特定の
meaning /ˈmiːnɪŋ/ 意味
instead /ɪnˈstɛd/ 代わりに
express /ɪkˈsprɛs/ 表現する
wide variety of /waɪd vəˈraɪəti əv/ 多様な、さまざまな
emotion /ɪˈmoʊʃən/ 感情
reaction /riˈækʃən/ 反応
function /ˈfʌŋkʃən/ 機能する、働く
much like /mʌtʃ laɪk/ ~のように、~に似て
Wow / Ugh / Seriously /waʊ/ /ʌɡ/ /ˈsɪriəsli/ わあ!/うっ(嫌悪)/本気で?(感嘆詞)
primary /ˈpraɪˌmɛri/ 主な、主要な
context /ˈkɒnˌtɛkst/ 文脈、状況
excitement /ɪkˈsaɪtmənt/ 興奮、喜び
joy /dʒɔɪ/ 喜び、うれしさ
positive /ˈpɑːzətɪv/ 肯定的な、ポジティブな
happiness /ˈhæpinəs/ 幸福
surprise /sərˈpraɪz/ 驚き
admiration /ˌædməˈreɪʃən/ 賞賛、感嘆
example /ɪɡˈzæmpəl/ 例、例文
amazing /əˈmeɪzɪŋ/ すばらしい、驚くべき
disappointment /ˌdɪsəˈpɔɪntmənt/ 失望、落胆
frustration /frʌˈstreɪʃən/ いらだち、不満
negative /ˈnɛɡətɪv/ 否定的な、ネガティブな
regret /rɪˈɡrɛt/ 後悔する
annoyance /əˈnɔɪəns/ いら立ち、迷惑
go wrong /ɡoʊ rɔːŋ/ うまくいかない、問題が起きる
forgot /fərˈɡɑːt/ forgetの過去形、忘れた
wallet /ˈwɑːlɪt/ 財布
darn it /dɑːrn ɪt/ ちくしょう!(軽い不満の感嘆)
surprise or shock /sərˈpraɪz ɔːr ʃɑːk/ 驚きや衝撃
unexpected /ˌʌnɪkˈspɛktɪd/ 予期せぬ、思いがけない
impactful /ɪmˈpæktfəl/ 印象的な、影響の大きい
crowd /kraʊd/ 群衆、人混み
incredible /ɪnˈkrɛdəbəl/ 信じられない、すごい
holy cow /ˈhoʊli kaʊ/ うわ!/すごい!(驚きの感嘆)
sympathy /ˈsɪmpəθi/ 同情、共感
concern /kənˈsɜːrn/ 心配、関心
empathy /ˈɛmpəθi/ 共感、感情移入
bad news /bæd njuːz/ 悪い知らせ
difficult situation /ˈdɪfɪkəlt ˌsɪtʃuˈeɪʃən/ 困難な状況
fired /ˈfaɪərd/ 解雇された
sorry to hear that /ˈsɒri tə hɪər ðæt/ それはお気の毒です
rough /rʌf/ つらい、大変な
feel for you /ˈfiːl fɔːr juː/ 同情する、気持ちがわかる
in summary /ɪn ˈsʌməri/ 要するに、まとめると
determined by /dɪˈtɜːrmɪnd baɪ/ ~によって決まる
context of the situation /ˈkɒnˌtɛkst əv ðə ˌsɪtʃuˈeɪʃən/ 状況の文脈
tone of voice /toʊn əv vɔɪs/ 声の調子、トーン
speaker /ˈspiːkər/ 話し手
🔹全文の日本語訳

フレーズ 「Oh, man!」 は、英語で非常によく使われるくだけた感嘆表現で、一つの明確な意味を持つわけではありません。
その代わりに、さまざまな強い感情や反応を表すために使われます。

これは「Wow(わあ)」「Ugh(うっ)」「Seriously(本気で?)」などの感嘆詞とよく似た働きをします。

以下は、「Oh, man!」が使われる主な意味と文脈です。
1). 喜び・興奮(ポジティブな感情)
幸福・驚き・賞賛を表すときに使われます。
例文:「Oh, man! This cake is amazing!」
(うわっ、このケーキすごくおいしい!)
意味:「わあ、最高!」

2). 失望・苛立ち(ネガティブな感情)
後悔やイライラ、うまくいかないときに使われます。
例文:「Oh, man! I forgot my wallet again.」
(うわー、また財布忘れた。)
意味:「あ〜もう!」「しまった!」

3). 驚き・衝撃(ニュートラル/混合的)
予想外のことに出くわしたときや、印象的なものを見たときに使われます。
例文(大勢の群衆を見て):「Oh, man! Look at all those people.」
(うわっ、あの人混みを見て!)
意味:「すごい!」「信じられない!」

4). 同情・共感(思いやり)

誰かの悪いニュースを聞いたり、困難な状況を見たときに使われます。
例文(友達がクビになったと聞いて):「Oh, man, I’m so sorry to hear that.」
(ああ、それは本当に気の毒だよ。)
意味:「つらいね…」「大変だったね。」
🔸まとめ
「Oh, man!」の具体的な意味は、その場の文脈や話し手の声のトーンによって決まります。
つまり、使う状況次第で「うれしい」「驚き」「残念」「同情」など、いろんな感情を表せる万能な感嘆表現です。

PAGE TOP