ニュースで学ぶ現代英語 25/4/28(月)大型連休中の旅行者 減少の見通し
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20250414_B3/
Fewer people in Japan planning spring holiday trips
Monday, April 14, 15:56
Major Japanese travel agency JTB says that fewer people in the country are likely to take trips over the upcoming spring holiday period.
The downbeat prediction comes as soaring prices prompt many households to tighten their purse strings.
JTB based its forecast on a survey, hotel reservations and other data.
It says about 23.5 million people will be traveling domestically or abroad on a trip involving at least one overnight stay between April 25 and May 7. That is down 6.9 percent from the same period last year.
Close to 23 million people are planning domestic trips, 7.2 percent fewer year-on-year. Meanwhile, the number of tourists opting for overseas destination is up 10 percent to 550,000. But the number of outbound travelers is still only about half that in 2019, before the coronavirus pandemic.
Hoshino Takuya, an economist at Daiichi Life Research Institute said: “When prices remain high for an extended period, people can’t save as much. That cools personal consumption including the desire to go away on holiday.”
He added that concerns over the impact on wages and employment of the Trump administration’s tariff policies are also depressing consumer sentiment.
JTB says the dates the springtime public holidays fall on this year are also less conducive to taking a long vacation.
The travel agency notes that people are increasingly trying to avoid peak seasons, as major tourist spots are crowded with Japanese and foreign visitors.
fewer people /ˈfjuːər ˈpiːpl/ より少ない人々
spring holiday /sprɪŋ ˈhɑːləˌdeɪ/ 春の休暇
travel agency /ˈtrævəl ˈeɪʤənsi/ 旅行代理店
downbeat prediction /ˈdaʊnˌbiːt prɪˈdɪkʃən/ 悲観的な予測
soaring prices /ˈsɔːrɪŋ ˈpraɪsɪz/ 高騰する物価
tighten purse strings /ˈtaɪtn pɜːrs strɪŋz/ 支出を控える、財布のひもを締める
forecast /ˈfɔːrkæst/ 予測、予報
hotel reservations /hoʊˈtɛl ˌrɛzərˈveɪʃənz/ ホテルの予約
overnight stay /ˈoʊvərˌnaɪt steɪ/ 宿泊を伴う滞在
year-on-year /ˌjɪr ɑːn ˈjɪr/ 前年比で
opt for /ɑːpt fɔːr/ ~を選ぶ
outbound travelers /ˈaʊtˌbaʊnd ˈtrævələrz/ 海外へ出る旅行者
remain high /rɪˈmeɪn haɪ/ 高止まりする
personal consumption /ˈpɜːrsənl kənˈsʌmpʃən/ 個人消費
tariff policies /ˈtærɪf ˈpɑːləsiz/ 関税政策
consumer sentiment /kənˈsuːmər ˈsɛntɪmənt/ 消費者心理
conducive to /kənˈduːsɪv tuː/ ~に適している、助けとなる
peak season /piːk ˈsiːzn/ 最盛期、ピークシーズン
tourist spots /ˈtʊərɪst spɑːts/ 観光地
avoid crowded places /əˈvɔɪd ˈkraʊdɪd pleɪsɪz/ 混雑した場所を避ける
日本の春の休暇旅行を計画する人が減少
4月14日(月)15:56
大手旅行代理店のJTBは、今年の春の連休期間中に旅行を計画している人が日本国内で減少する見込みであると発表しました。
この悲観的な予測は、物価の高騰により多くの家庭が支出を控えていることに起因しています。
JTBは、調査、ホテル予約などのデータをもとに予測を行いました。
それによると、4月25日から5月7日の間に1泊以上の旅行をする人は約2,350万人と見られ、前年同期比で6.9%減少する見通しです。
このうち、国内旅行を計画している人は約2,300万人で、前年より7.2%減少しています。一方、海外旅行を選ぶ人の数は10%増加し、55万人となる見込みです。しかし、この数は依然として新型コロナウイルスのパンデミック前である2019年の半数程度にとどまっています。
第一生命経済研究所の星野拓也氏は、「物価が長期間高止まりしていると、人々は十分な貯蓄ができなくなります。これは旅行に行きたいという欲求を含めた個人消費を冷やす要因になります」と述べました。
また、トランプ政権の関税政策が賃金や雇用に与える影響への懸念も、消費者心理を冷え込ませる要因になっていると語りました。
JTBは、今年の春の祝日の日程が長期休暇を取りにくい構成になっていることも影響していると指摘しています。
さらに、多くの観光地が日本人および外国人観光客で混雑しているため、人々はピークシーズンを避ける傾向が強まっているとも述べています。