ニュースで学ぶ現代英語 25/5/1(木)タイで伝統の水かけ祭り
ニュースで学ぶ現代英語、MCのトラウデン直美です。今回の講師は神奈川大学教授の大島希巳江さんです。
はい、大島キミエです。今日もご一緒いたします。よろしくお願いいたします。
Greetings. It’s great to have you with us. This is Tom Kain.
さあ、今回は東南アジア、タイの話題です。 取り上げるのはNHKワールドジャパンで4月14日に放送されたこちらです。
THAILAND’S SONGKRAN FESTIVAL BEGINS IN SHADOW OF QUAKE
Thailand’s Songkran Festival begins in shadow of quake.
地震の影響が残る中、タイのソンクラーン祭りが始まる。
旧正月を迎えたタイでの伝統の水掛け祭りについてのニュースです。 はい。まずはニュース全体を通して聞いてみます。
–
celebrate /ˈsɛl.ə.breɪt/ 祝う、祝賀する
traditional /trəˈdɪʃ.ən.əl/ 伝統的な
New Year /njuː jɪər/ 新年
take the opportunity /teɪk ði ˌɒp.əˈtjuː.nə.ti/ 機会を利用する
pray for /preɪ fɔːr/ ~を祈る
recovery /rɪˈkʌv.ər.i/ 回復、復興
neighboring /ˈneɪ.bər.ɪŋ/ 隣接する、近隣の
devastating /ˈdev.ə.steɪ.tɪŋ/ 壊滅的な
earthquake /ˈɜːθ.kweɪk/ 地震
festival /ˈfes.tɪ.vəl/ 祭り、祝祭
pour water on /pɔːr ˈwɔː.tər ɒn/ 水を注ぐ、かける
Buddhist statue /ˈbʊd.ɪst ˈstætʃ.uː/ 仏像
symbolize /ˈsɪm.bə.laɪz/ 象徴する
cleansing /ˈklen.zɪŋ/ 清め、浄化
reverence /ˈrev.ər.əns/ 敬意、崇敬
good fortune /ɡʊd ˈfɔː.tʃuːn/ 幸運
weigh on /weɪ ɒn/ 重くのしかかる、心に重く感じさせる
disaster /dɪˈzɑː.stər/ 災害、災難
feel down /fiːl daʊn/ 気分が落ち込む
tremor /ˈtrem.ər/ 震動、揺れ
destruction /dɪˈstrʌk.ʃən/ 破壊、壊滅
topple /ˈtɒp.əl/ 倒す、倒れる
high-rise building /ˈhaɪ.raɪz ˈbɪl.dɪŋ/ 高層ビル
under construction /ˌʌn.dər kənˈstrʌk.ʃən/ 建設中の
tourism official /ˈtʊə.rɪ.zəm əˈfɪʃ.əl/ 観光当局者
hotel reservation /həʊˈtel ˌrez.əˈveɪ.ʃən/ ホテルの予約
decline /dɪˈklaɪn/ 減少する、低下する
gradually /ˈɡrædʒ.u.ə.li/ 徐々に
recover /rɪˈkʌv.ər/ 回復する
UNESCO /juːˈnes.kəʊ/ ユネスコ(国際連合教育科学文化機関)
Representative List /ˌrep.rɪˈzen.tə.tɪv lɪst/ 代表リスト
Intangible Cultural Heritage /ɪnˈtæn.dʒə.bəl ˈkʌl.tʃər.əl ˈher.ɪ.tɪdʒ/ 無形文化遺産
Humanity /hjuːˈmæn.ə.ti/ 人類、人間性