お問い合わせは、itfujijp@yahoo.co.jp半角で。

ラジオ英会話 25/8/4(月)L86停止を表す動詞1-stop


ラジオ英会話 25/8/4(月)L86停止を表す動詞1-stop
stop /stɑːp/ 止める
sub (submarine) /sʌb/ 潜水艦(略語)
look to your left /lʊk tuː jʊr lɛft/ 左を見る
professor /prəˈfɛsər/ 教授
do you see it? /duː juː siː ɪt/ それが見えますか?
statue /ˈstætʃ.uː/ 像、彫像
clearly /ˈklɪr.li/ 明らかに
perhaps /pərˈhæps/ おそらく
goddess /ˈɡɑː.dɪs/ 女神
I can’t say for certain /aɪ kænt seɪ fɔːr ˈsɜː.tən/ 確かなことは言えない
in perfect condition /ɪn ˈpɜː.fɪkt kənˈdɪʃ.ən/ 完璧な状態で
must be /mʌst biː/ ~に違いない
thousands of years old /ˈθaʊ.zəndz əv jɪrz oʊld/ 何千年も前の
get closer /ɡɛt ˈkloʊ.sər/ より近づく
catch my breath /kætʃ maɪ brɛθ/ 息を整える、休憩する
recording video /rɪˈkɔːrdɪŋ ˈvɪd.i.oʊ/ 映像を録画する
of course /əv kɔːrs/ もちろん
think of it /θɪŋk əv ɪt/ それについて考える
no one has seen this /noʊ wʌn hæz siːn ðɪs/ 誰もこれを見たことがない
in millennia /ɪn mɪˈlɛn.i.ə/ 数千年の間に

ジェシカ、なぜ潜水艦を止めたんだ?
左を見てください、教授。見えますか?
ええ、あそこだ。像のように見える。
何の像だ?
女性の像よ、明らかに。でも誰なのかはわからない。たぶん女神かもしれない。確かなことはまだ言えないけど。
でも、状態は完璧だ。何千年も前のものに違いない。もっと近づきたい。
ちょっと息を整えさせて。これ、全部録画してる?
もちろんよ。考えてみて、ジェシカ。これを誰も何千年も見ていないのよ。

PAGE TOP