お問い合わせは、itfujijp@yahoo.co.jp半角で。

会話が続く! リアル旅英語 25/9/10(水)L65あいまい母音シュワ


ブログ記事より抜粋
会話が続く! リアル旅英語 25/9/10(水)L65あいまい母音シュワ
when wen ~するとき
think of ˈθɪŋk ʌv ~を考える、思い浮かべる
visiting ˈvɪzɪtɪŋ 訪れること
LA (Los Angeles) ˌɛlˈeɪ ロサンゼルス
most of moʊst ʌv ~の大部分
spend time spɛnd taɪm 時間を過ごす
be going to bi ˈɡoʊɪŋ tuː ~する予定だ
LA Basin ˌɛlˈeɪ ˈbeɪsən LA盆地(ロサンゼルス盆地)
make one’s way to meɪk wʌnz weɪ tuː ~へ向かう
movie studio ˈmuːvi ˈstjuːdioʊ 映画スタジオ
on the other side of ɑːn ði ˈʌðər saɪd ʌv ~の反対側に
hill hɪl 丘
Hollywood sign ˈhɑːliwʊd saɪn ハリウッドサイン
request rɪˈkwɛst 要請する、お願いする
lobby area ˈlɑːbi ˈɛriə ロビーエリア
drink drɪŋk 飲み物
difference ˈdɪfərəns 違い
subtle ˈsʌtl 微妙な
between bɪˈtwiːn ~の間に
jalapeño ˌhɑːləˈpeɪnjoʊ ハラペーニョ(唐辛子の一種)
smoothie ˈsmuːði スムージー
spicy ˈspaɪsi 辛い
bite (taste nuance) baɪt ピリッとした味わい
accent ˈæksɛnt アクセント、風味の強調
flavor ˈfleɪvər 味、風味
sound interesting saʊnd ˈɪntrəstɪŋ 面白そうに聞こえる
distillery dɪˈstɪləri 蒸留所
downtown ˈdaʊntaʊn 市街中心部
family-run ˈfæməli rʌn 家族経営の
just like dʒʌst laɪk ~と同じように

人々がロサンゼルスを訪れることを考えるとき、彼らの時間の大部分は「LA盆地」と呼ばれる場所で過ごすことになります。
― そうですね。
私たちの中で映画スタジオへ行く人にとっては、それは実際にはハリウッドサインの後ろの丘の向こう側にあるのです。

私たちからのお願いですが、9時半か10時ごろには飲み物を持ってロビーエリアに入ってください。

その違いは2つの間で非常に微妙なものになり得ます。

私はスムージーにハラペーニョを入れたことがありません。
― 本当ですか?
― いいですね。
― そうですか? 辛くないですか?
あまり辛くはありません。いい感じのピリッとした風味で、味のアクセントに近いですね。
― 面白そうですね。

ここはロサンゼルス中心部にある本当に小さな蒸留所です。私たちと同じように家族経営なんですよ。

PAGE TOP