お問い合わせは、itfujii_yahoo.co.jp アンダーバーを@に変更して

ラジオビジネス英語 25/11/24(月)L29今後の戦略を協議する(1)


ブログ記事より抜粋

ラジオビジネス英語 25/11/24(月)L29今後の戦略を協議する(1)
high-end /ˌhaɪˈɛnd/ 高級な、上級の
supermarket /ˈsuːpərˌmɑːrkɪt/ スーパー
wine buyer /waɪn ˈbaɪər/ ワインバイヤー
director /dəˈrɛktər/ 取締役、責任者
organic /ɔːrˈɡænɪk/ 有機の
union /ˈjuːniən/ 組合
opinions /əˈpɪnjənz/ 意見
startup /ˈstɑːrtʌp/ 新興企業、スタートアップ
wineries /ˈwaɪnəriz/ ワイナリー
findings /ˈfaɪndɪŋz/ 調査結果、発見
strategy /ˈstrætədʒi/ 戦略
going forward /ˈɡoʊɪŋ ˈfɔːrwərd/ 今後、将来的に
summarize /ˈsʌməraɪz/ 要約する
wedding reception /ˈwɛdɪŋ rɪˈsɛpʃən/ 結婚披露宴
after-party /ˈæftər ˈpɑːrti/ 二次会
affordable /əˈfɔːrdəbl/ 手頃な価格の
sparkling wine /ˈspɑːrklɪŋ waɪn/ 発泡ワイン
Champagne /ʃæmˈpeɪn/ シャンパン
lineup /ˈlaɪnʌp/ 品揃え、ラインナップ
natural wine /ˈnætʃrəl waɪn/ ナチュラルワイン
organic options /ɔːrˈɡænɪk ˈɑːpʃənz/ 有機ワインの選択肢
increasingly /ɪnˈkriːsɪŋli/ ますます
conscious /ˈkɑːnʃəs/ 意識している、配慮している
sustainable wine /səˈsteɪnəbl waɪn/ サステナブルワイン、持続可能なワイン

Emily:
「皆さん、昨日はどうでしたか?リサと私は神楽坂のテレンスホテルとラファイエットに行きました。ロン、ダニエル、皆さんはどのスーパーに行きましたか?」
Daniel:
「私たちは乃木坂の高級スーパーに行き、そこのワインバイヤーと話しました。それから、甲府のオーガニックワイン組合のディレクターと夕食を共にし、市場の動向や山梨のスタートアップワイナリーの状況について意見を聞きました。」
Emily:
「わかりました。それでは調査結果を発表して、今後の日本戦略について議論しましょう。リサ、お願いします。」
Lisa:
「はい。まとめると、結婚披露宴や二次会では手頃な発泡ワインがよく売れていますが、シャンパンはあまり売れていません。レストランについては、私たちのナチュラルワインのラインナップは、“カリフォルニア色が強すぎる”という感じです。」
Ron:
「つまり、もっとオーガニックの選択肢を求めているのですか?」
Emily:
「そうみたいですね。バーナードさんによると、顧客は持続可能なワインにますます意識的になっているそうです。」

PAGE TOP