ブログ記事からの抜粋
基礎英語2 26/1/20(火)L167(2)日米お笑い文化トーク
Japanese /ˌdʒæpəˈniːz/ 日本の/日本語
isn’t great /ˈɡreɪt/ あまり上手ではない
love /lʌv/ 大好きだ
comedy /ˈkɑːmədi/ お笑い、コメディ
Really? /ˈrɪəli/ 本当に?
Why? /waɪ/ なぜ?
well /wɛl/ ええと
rakugo /ˈrɑːkuːɡoʊ/ 落語
long-form /ˈlɔːŋ fɔːrm/ 長い形式の
story /ˈstɔːri/ 物語
stand-up comedy /ˈstænd ʌp ˈkɑːmədi/ スタンドアップコメディ
kind of /kaɪnd əv/ ある程度、少し
a lot of /ə lɑːt əv/ たくさんの
short jokes /ʃɔːrt dʒoʊks/ 短いジョーク
Western /ˈwɛstərn/ 西洋の
comedy show /ˈkɑːmədi ʃoʊ/ コメディ番組
too /tuː/ ~もまた
episode /ˈɛpɪsoʊd/ (番組の)1話
last night /læst naɪt/ 昨夜
sweet! /swiːt/ いいね!/最高!
「私の日本語はあまり上手ではないけれど、日本のお笑いが大好きです。」
「本当に? なぜ?」
「ええと、落語は長い形式の物語でしょう。それが好きなんです。」
「スタンドアップコメディみたいな?」
「少し似ているけど、スタンドアップコメディは短いジョークがたくさんあります。」
「西洋のコメディ番組も好きです。」
「へえ、そうなの? 『Easy Laugh』は見てる?」
「はい。昨夜見た回はすごくよかったです。」
「いいね! あの番組、大好きなんだ。」