The New York Times:26/2/10 Starmer’s Epstein crisis

英語ニュース
Screenshot

The New York Times:26/2/10 Starmer’s Epstein crisis

Good morning, world! The Epstein files name men around the world. Ehud Barak, Israel’s former prime minister, stayed at Jeffrey Epstein’s Manhattan apartment multiple times. A close associate of the Saudi crown prince, Mohammed bin Salman, exchanged messages with Epstein about “opening so many legs.”
In some places, embarrassment has turned into political scandal: An adviser to the prime minister of Slovakia has resigned. So has a former French education minister who led the Arab World Institute in Paris. But the biggest fallout has been in Britain, where the prime minister, Keir Starmer, is now under pressure.
Today I’m writing about his Epstein troubles.

Also:
Israel’s plans for the West Bank
Jimmy Lai’s 20-year sentence
Bad Bunny and Puerto Rican pride


name (v.) /neɪm/ 名前を挙げる、名指しする
former /ˈfɔːrmər/ 元~、前の
multiple times /ˈmʌltəpəl taɪmz/ 何度も
close associate /kloʊs əˈsoʊʃiət/ 側近、親しい協力者
crown prince /kraʊn prɪns/ 皇太子
exchange messages /ɪksˈtʃeɪndʒ ˈmesɪdʒɪz/ メッセージをやり取りする
embarrassment /ɪmˈbærəsmənt/ 恥、困惑
turn into /tɜːrn ˈɪntuː/ ~に変わる
political scandal /pəˈlɪtɪkəl ˈskændl/ 政治スキャンダル
adviser /ədˈvaɪzər/ 顧問、助言者
resign /rɪˈzaɪn/ 辞任する
education minister /ˌedʒəˈkeɪʃən ˈmɪnɪstər/ 教育大臣
fallout /ˈfɔːlaʊt/ 影響、余波
under pressure /ˈʌndər ˈpreʃər/ 圧力を受けて
trouble (n.) /ˈtrʌbəl/ 問題、困難
apartment /əˈpɑːrtmənt/ マンション、アパート
Manhattan /mænˈhætən/ マンハッタン
associate (n.) /əˈsoʊʃiət/ 仲間、同僚
lead (v.) /liːd/ 率いる
sentence (n.) /ˈsentəns/ 判決、刑罰

おはようございます、世界の皆さん!
エプスタインの文書は、世界中の男性たちの名前を挙げています。イスラエルの元首相エフード・バラク氏は、ジェフリー・エプスタインのマンハッタンのアパートに何度も滞在していました。サウジアラビアの皇太子ムハンマド・ビン・サルマンの側近も、エプスタインと「多くの女性の脚を開くこと」についてメッセージをやり取りしていました。
いくつかの国では、困惑が政治スキャンダルへと発展しました。スロバキア首相の顧問が辞任しました。また、パリのアラブ世界研究所を率いていた元フランス教育大臣も辞任しました。しかし、最も大きな余波が出ているのはイギリスで、キア・スターマー首相が現在圧力を受けています。
今日は、彼のエプスタイン問題について書きます。
また:
イスラエルのヨルダン川西岸地区計画
ジミー・ライの20年の判決
バッド・バニーとプエルトリコの誇り

-語彙クイズ(10問)
1. “former” の意味は?
a) 将来の
b) 元の
c) 若い
d) 有名な

2. “multiple times” の意味は?
a) 一度
b) 二度
c) 何度も
d) たまに

3. “exchange messages” の意味は?
a) 無視する
b) 伝言を預かる
c) メッセージをやり取りする
d) 電話を切る

4. “turn into” の意味は?
a) ~を壊す
b) ~に変わる
c) ~を止める
d) ~を隠す

5. “resign” の意味は?
a) 就任する
b) 辞任する
c) 反対する
d) 支援する

6. “fallout” の意味は?
a) 結論
b) 始まり
c) 余波
d) 条件

7. “under pressure” の意味は?
a) 安心して
b) 圧力を受けて
c) 無関係で
d) 安定して

8. “associate” は?
a) 敵
b) 仲間
c) 裁判官
d) 被告

9. “sentence” の意味は?
a) 文章
b) 判決
c) 会議
d) 条件

10. “political scandal” は?
a) 経済危機
b) 軍事作戦
c) 政治スキャンダル
d) 外交交渉

-TOEIC形式問題(5問)
11. The Epstein files name men ______ the world.
a) in
b) around
c) at
d) between

12. An adviser ______ the prime minister resigned.
a) of
b) for
c) at
d) by

13. Embarrassment has turned ______ political scandal.
a) in
b) at
c) into
d) for

14. The biggest fallout has been ______ Britain.
a) in
b) at
c) on
d) by

15. The prime minister is now under ______.
a) influence
b) trouble
c) pressure
d) crisis

-読解問題(英語)
16. Who is mentioned as having stayed at Jeffrey Epstein’s Manhattan apartment?
17. In which countries did political figures resign?
18. Where has the biggest political fallout occurred?

-解答.語彙クイズ
1.b
2.c
3.c
4.b
5.b
6.c
7.b
8.b
9.b
10.c
-TOEIC形式
11.b
12.a
13.c
14.a
15.c

読解問題
Ehud Barak, Israel’s former prime minister.
Slovakia and France.
Britain.

コメント