ニュースで学ぶ現代英語 26/2/25(水)米ロ間の核軍縮条約 失効

nuclear weapons /ˈnuːkliər ˈwepənz/ 核兵器
treaty /ˈtriːti/ 条約
expire /ɪkˈspaɪər/ 期限が切れる
sign /saɪn/ 署名する
possess /pəˈzes/ 保有する
vast majority /væst məˈdʒɔːrəti/ 大多数
nuclear warhead /ˈnuːkliər ˈwɔːrhed/ 核弾頭
be set to ~ /bi set tuː/ ~する予定である
disarmament /dɪsˈɑːrməmənt/ 軍縮
pact /pækt/ 協定
bind /baɪnd/ 拘束する
cap (verb) /kæp/ 上限を設ける
deployed /dɪˈplɔɪd/ 配備された
intercontinental ballistic missile /ˌɪntərkɑːntɪˈnentl bəˈlɪstɪk ˈmɪsəl/ 大陸間弾道ミサイル
submarine-launched ballistic missile /ˈsʌbməriːn lɔːntʃt bəˈlɪstɪk ˈmɪsəl/ 潜水艦発射弾道ミサイル
strategic bomber /strəˈtiːdʒɪk ˈbɑːmər/ 戦略爆撃機
propose /prəˈpoʊz/ 提案する
extend /ɪkˈstend/ 延長する
indicate /ˈɪndɪkeɪt/ 示す
unless /ənˈles/ ~でない限り
agreement /əˈɡriːmənt/ 合意
stockpile /ˈstɑːkpaɪl/ 備蓄
capability /ˌkeɪpəˈbɪləti/ 能力
insist on ~ /ɪnˈsɪst ɑːn/ ~を強く主張する
framework /ˈfreɪmwɜːrk/ 枠組み
concrete /ˈkɑːŋkriːt/ 具体的な
step /step/ 措置
meaningful /ˈmiːnɪŋfl/ 意味のある
achieve /əˈtʃiːv/ 達成する
participation /pɑːrˌtɪsɪˈpeɪʃən/ 参加
expiry /ɪkˈspaɪəri/ 期限切れ
armed forces /ɑːrmd ˈfɔːrsɪz/ 軍隊
concern /kənˈsɜːrn/ 懸念
accelerate /əkˈseləreɪt/ 加速させる
arms race /ɑːrmz reɪs/ 軍拡競争
米ロ核兵器条約、木曜日に期限切れへ
木曜日 2月5日 5:15
アメリカとロシアの間で締結された核兵器管理条約が木曜日に期限切れを迎える予定です。この2国は世界の核弾頭の大多数を保有しています。
「戦略兵器削減条約(新START)」は、米ロ両国を拘束する唯一の核軍縮協定です。
この条約は、米国とロシアの配備済み戦略核弾頭の数をそれぞれ1,550発に制限し、配備済みの大陸間弾道ミサイル、潜水艦発射弾道ミサイル、戦略爆撃機の数を800以下に制限しています。
ロシアのプーチン大統領は9月に条約をさらに1年延長することを事実上提案しました。
米メディアは、トランプ大統領が1月に「期限が切れるなら切れればいい」と述べ、条約を失効させる可能性を示唆したと報じました。
新たな合意が成立しない限り、世界の核兵器備蓄の約90%を保有する両国は、核戦力に制限がなくなることになります。
トランプ氏は中国を含む新たな枠組みの必要性も主張していますが、関係国による具体的な措置は取られていません。
ルビオ米国務長官は水曜日、将来の核合意には中国を含めなければならないと述べました。
彼は21世紀における意味のある軍備管理の達成は、中国(北京)の参加なしには「不可能」であると語りました。
この条約の失効は、米ロ中が核弾頭搭載可能な新型ミサイルの開発や軍の近代化を進める中で起こります。
これが新たな世界的核軍拡競争を加速させる可能性があるとの懸念が高まっています。


コメント