ラジオビジネス英語 26/3/25(水)L95今後の仕事について打診を受ける


ブログから抜粋
ラジオビジネス英語 26/3/25(水)L95今後の仕事について打診を受ける
remember /rɪˈmem.bɚ/ 思い出す
interview /ˈɪn.t̬ɚ.vjuː/ 面接
expand /ɪkˈspænd/ 拡大する
customer base /ˈkʌs.tə.mɚ beɪs/ 顧客基盤
individual /ˌɪn.dɪˈvɪdʒ.u.əl/ 個人
referral /rɪˈfɝː.əl/ 紹介
interested /ˈɪn.trə.stɪd/ 興味がある
account /əˈkaʊnt/ 顧客口座/取引先
relationship /rɪˈleɪ.ʃən.ʃɪp/ 関係
corporate /ˈkɔːr.pɚ.ət/ 法人の
survive /sɚˈvaɪv/ 生き残る
generation /ˌdʒen.əˈreɪ.ʃən/ 世代
outstanding /aʊtˈstæn.dɪŋ/ 優れた
trust /trʌst/ 信頼
client /ˈklaɪ.ənt/ 顧客
further /ˈfɝː.ðɚ/ さらに
respectfully /rɪˈspek(t).fəl.i/ 敬意をもって
accept /əkˈsept/ 受け入れる
grateful /ˈɡreɪt.fəl/ 感謝している
place (trust) /pleɪs/ (信頼を)置く

② 熟語(意味のみ)
remember doing:〜したことを覚えている
job interview:就職面接
expand A through B:Bを通じてAを拡大する
high-net-worth individuals:富裕層
say something along those lines:そのような趣旨のことを言う
be interested in:〜に興味がある
take on:引き受ける
out of the blue:突然
build a relationship:関係を築く
be referred to:紹介される
a handful of:ほんのわずかの
last for generations:何世代にもわたって続く
believe in:〜を信じる
build trust:信頼を築く
would like to:〜したい
as head of:〜の責任者として
accept an offer:申し出を受ける
be grateful for:〜に感謝している
place trust in:〜を信頼する

③ 全文日本語訳
リサ、あなたは面接で「紹介を通じて富裕層の顧客基盤を拡大できる」と言っていたのを覚えていますか?
はい、そのようなことを言ったと思います。
いいですね。あなたが個人顧客の担当を引き受けることに興味があるかどうか知りたいのです。
個人顧客ですか?ええと…それはちょっと突然ですね。私は法人顧客との良い関係を築いてきました。
その通りです。つまり、そこからその顧客たちの常連客を紹介してもらえる可能性があるということです。
長く生き残るレストランはほんのわずかです。個人顧客との関係は何世代にもわたって続く可能性があります。
ダニエルと私は、あなたには顧客との信頼関係を築く優れた能力があると考えています。東京で個人営業の責任者として、さらに個人顧客基盤を拡大してほしいのです。
個人営業の責任者…本当ですか?謹んでそのご提案をお受けいたします。私を信頼してくださったことに感謝しています。

コメント